Марша Ловелл — «Долгожданная любовь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Долгожданная любовь читать онлайн

Обложка книги Долгожданная любовь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пол распечатал конверт.

«Обольстительное приглашение — ужин на двоих, танцы, исполнение желаний. В восемь часов. Не опаздывай. Надеюсь, ты будешь голоден».

Пол схватил стоящий перед ним бокал и жадно сделал глоток, надеясь, что алкоголь поможет ему расслабиться и успокоиться. Однако жидкость попала не в то горло, Пол поперхнулся и, краснея от удушья, закашлялся.

Фэй приподнялась и похлопала его по спине. Полу стало лучше, дыхание нормализовалось.

— С вами все в порядке, мистер Гарднер?

— Да, спасибо.

Я просто поперхнулся.

— А я было испугалась. — Фэй села на свое место. — Подумала, что пора делать искусственное дыхание. Рот в рот.

Пол изумленно уставился на нее в полной уверенности, что ослышался.

— Хотела привести вас в чувство, — безмятежно пояснила Фэй. — Сделать искусственное дыхание рот в рот. Мне показалось, что вы умираете. — Она улыбнулась. — Но забудем об этом. Вы ведь пришли в себя.

— Да, уже все нормально.

Пол солгал. Его состояние вряд ли можно было назвать нормальным — интригующая записка и широко раскрытые глаза сидящей напротив Фэй Баркли, казалось, сведут его с ума.

Кто же, черт возьми, мог послать ему это будоражащее кровь приглашение?! Он огляделся. Вокруг было много женщин, привлекательных, в смелых купальниках. Но вряд ли их интересовал Пол Гарднер…

— От Уэстмора? — спросила Фэй, кивком указав на лежащий на столе конверт.

— Это письмо личного характера.

Она пожала плечами.

— Так вы собираетесь напрямую спросить его о происходящем?

Пол смотрел мимо Фэй, изучая находящихся поблизости женщин.

Ни одна из них ни жестом, ни взглядом не давала понять, что таинственное приглашение исходит от нее. Но ведь кто-то же написал ему записку — манящую, интригующую, сводящую с ума! Он будет законченным идиотом, если ровно в восемь не появится в назначенном месте. С другой стороны, не хотелось бы ввязываться в темные истории…

— Мистер Гарднер? Я спросила, собираетесь ли вы открыто поговорить с мистером Уэстмором. — Судя по тону, Фэй явно недоумевала, что вдруг случилось с шефом, отчего он никак не может сосредоточиться на деле.

В ожидании ответа она уставилась на Пола, поблескивая стеклами дурацких очков.

Ему вдруг безумно захотелось поделиться с Фэй. Это желание стало для Пола еще одним подтверждением того, что с ним с самого начала поездки творится неладное. И еще это письмо… Пол поднес конверт к носу.

Какой-то тонкий аромат. Запах вызвал у Пола смутные ассоциации.