Бертрис Смолл — «Дикарка Жасмин»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикарка Жасмин читать онлайн

Обложка книги Дикарка Жасмин
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Роман `Дикарка Жасмин` — шестая и последняя книга саги семьи О`Малли, повествует о внучке Скай О`Малли — Жасмин де Мариско — дочери Великого Монгола Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Жасмин знала о приезде короля и королевы, и поэтому не удивилась, когда в сопровождении Скай августейшая пара вошла в ее комнату. Новорожденный лежал у нее на руках и жадно сосал грудь. С распущенными волосами Жасмин выглядела удивительно красивой. Мягкий румянец вернулся на ее белые щеки. В белом платье, рукава которого щедро украшали французские кружева, она восседала на кровати, опершись на лучшие бабушкины подушки.

— Сэр, мадам. — Она слегка наклонила голову. Королева поспешила к кровати и взглянула на внука.

— Ах, какой красавчик! — воскликнула она и улыбнулась Жасмин, искренне пожалев, что Генри не сможет взять ее в жены. Она не только была красива и способна к рождению детей, но и полна достоинства. Она понимала, что значило быть королевой. Печальная ситуация.

— Дай-ка мне малыша, — попросил король, подходя к ним, и, когда Жасмин оторвала его от груди, поднял на руки.

Карл Фредерик Стюарт заплакал — он так удобно ужинал на груди у матери.

— Ну, ну, малыш, — нараспев проговорил дедушка, и, заинтересовавшись звуками незнакомого голоса, ребенок умолк и уставился на короля.

 — Вот какой славный малыш у Жасмин Линдли. Сыну есть чем гордиться. Я понимаю, почему он перед смертью Солсбери в мае устроил так, чтобы в случае рождения от тебя сына к нему бы отошли и титул, и имение. Когда это произойдет, я сделаю парня герцогом Ланди, а не просто графом. А пока пусть будет известен как виконт Ланди. По крови он Стюарт. А мы, Стюарты, о своих заботимся, спросите, мадам, хотя бы у вашего отчима, графа Брок-Кэрнского.

— Спасибо, ваше величество, — едва слышно произнесла Жасмин.

— Дай-ка мне его, Яков, — попросила королева. — Ты его не правильно держишь. Можно подумать, у тебя никогда не было детей. Поддерживай ему головку! — Она взяла внука у улыбающегося супруга. — Твои мать и отчим прибыли с нами, — сказала она Жасмин. — Я подумала, ты захочешь их увидеть, а матери, конечно, не терпелось взглянуть на внука.

Постояв еще несколько минут, король и королева собрались уходить, пообещав заглянуть утром перед своим отъездом в замок Судли.

— Пожалуйста, мадам, скажите, что с принцем? — спросила Жасмин, когда королева Анна уже выходила из комнаты.

Резкий ответ уже готов был сорваться с губ королевы, но, взглянув на Жасмин, Анна поняла, как искренне любит она ее сына.

— Он все еще простужен, дорогая, — тепло ответила она. Торамалли приняла ребенка и положила в колыбельку рядом с Жасмин.

— Наш малыш спит. Он больше не хочет есть. Он уже наелся.