Дикарка Жасмин читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 5 чтений
Текст книги
— А братья? — настаивала Жасмин. История с Сибиллой занимала ее, но она хотела больше узнать о других детях матери. Сводная сестра не такая уж важная персона.
— Сэнди прошлым месяцем пошел четырнадцатый год, — ответил брат.
— Сэнди его настоящее имя? — спросила Жасмин.
— Полное имя — Яков Фрэнсис Генри Александр, — объяснил Чарли. — Яков — в честь короля, но в Шотландии Яковов так много, что этим именем его никто не зовет. Фрэнсис — в честь кузена короля, графа Ботвелла, друга отца. Король не любит своего кузена, поэтому брата не называют и этим именем.
— В Индии меня звали Ясаман Камой Бегум. Ясаман по-индийски жасмин. Кама означает любовь, а Бегум мой титул. Бегум — это принцесса, Чарли. Когда я приехала в Англию, я решила изменить свое индийское имя на английский лад.
— Близнецам Робу и Хэлу в июне будет по девять лет, а маленькому Неду осенью шесть. Близнецы выглядят совершенно одинаково, и кажется, им никто, кроме друг друга, не нужен. А Нед неплохой малыш. Мама говорит, что непросто быть младшим.
— Я знаю. Я уже была младшей, — согласилась сестра.
— Доброе утро. Жасмин, доброе утро, Чарли, — приветствовал граф Линмутский племянника и племянницу. — Вы порассветничаете с нами?
— Ты так и не ложился с вечера, дядя Робин, — упрекнул его Чарли.
— Нет, — рассмеялась Эйнджел, взъерошивая его темные волосы.
— А что делают взрослые, когда всю ночь не ложатся спать? — вслух поинтересовался Чарли.
— Мы разговариваем, — ответил племяннику лорд Саутвудский, — иногда поем песни, а иногда…
— Робин! — предостерегла мужа Эйнджел, и тот рассмеялся.
— А ты, дорогая, наверное, никогда не рассветничала, — обратилась к Жасмин Валентина, леди Бурк. — Чарли тебе объяснил обычай?
— Он только сказал, что нужно собирать росу, потому что она обладает удивительными свойствами, — ответила с улыбкой Жасмин. — И цветы, и цветущие ветви. Но почему, он не знает.
Валентина рассмеялась:
— Обычай уходит в глубину веков.