Марина Суржевская — «Дикарь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикарь читать онлайн

Обложка книги Дикарь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Если приходится разводиться с богатым мужем — это обидно. Если нужно сменить столицу на глухую провинцию — это неприятно. Если наследством оказывается не особняк, а развалюха — это очень грустно. А если становится известно, что твой дом еще и занят настоящим дикарем без совести и чести, — это просто катастрофа!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"Шерх растерянно уставился сначала на мою руку, потом на ладошку девочки. Сглотнул.

— Истр Хенсли, — Марта шагнула вперед, — ответьте нам… Ваши печати все еще при вас?

— Да, — неохотно процедил Шерх.

— Отлично, — истра Леон ободряюще улыбнулась. — Вы сможете удержать их при себе еще какое-то время и не спалить мой дом, истр Хенсли?

Дикарь хмыкнул.

— Думаю, что да.

— Ну, вот и разобрались. Идемте скорее, утро выдалось холодным.

— Марта! — взвыл градоначальник. И зря, потому что женщина развернулась и ткнула в него пальцем.

— Замолчи, Фирс! Ты что, из ума выжил? Этим людям нужна помощь! Ты что, не видишь?! Никто не скажет, что Марта Леон отказала в помощи погорельцам! Ясно тебе! У этих людей сгорел дом, а вы что устроили? Примчались с вилами и топорами, словно разбойники! Против замерзших людей и маленькой девочки? О, Духи! Мне стыдно, что я живу в одном городе с такими бессердечными людьми, Фирс Креол!

Горожане сконфуженно переглянулись.

— Э-э, и правда, нехорошо вышло… И все же… Шерх, ты уверен, что не разнесешь Дейлиш?

Хенсли тихо вздохнул.

— Я… Я сделаю все от меня зависящее.

— Он не разнесет, — с уверенностью оборвала Марта. — Вы что, не видите? У него под боком Софи и Линк. Ничего он не разнесет. Идемте же, ну!

Мужики посторонились, убирая ружья, и мы ступили в Дейлиш. Шерх смотрел насупившись, зыркал глазами по сторонам, но мою руку не отпускал.

Глава 30

И Заяц отправился заваривать чай…

Все оказалось хуже, чем он думал.

Гордон Лангранж стоял в стороне от толпы и смотрел на продрогшую троицу.

Его брат, его жена и маленькая девочка. Его самого скрывал купол невидимости, и потому маг мог наблюдать за происходящим, не выдавая своего присутствия.

Но все пошло не так, как он задумал. Вовремя произнесенные слова о запечатанном маге разнеслись по городу как пожар. И горожане обязаны были прогнать Сандэра! Гордон был уверен, что София войдет в город, и увезти ее в Кронвельгард оставалось делом получаса. Что еще останется его строптивой жене? Денег у нее нег, дом сгорел, на руках девочка.

Наследник рода Лангранж даже разрешит взять эту девчушку с собой, так уж и быть. Раз уж Софи так к ней привязалась. И позаботится, чтобы к столице его супруга прибыла уже будучи беременной их ребенком. В конце концов, хватит Софи своевольничать. Она нужна ему в Лангранж-Холле, и она вернется туда. Будет сидеть в имении, рожать детей и забудет о своей глупой поездке на юг. Женщины всегда поступали так как желал Гордон Лангранж.