Марина Суржевская — «Дикарь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикарь читать онлайн

Обложка книги Дикарь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Если приходится разводиться с богатым мужем — это обидно. Если нужно сменить столицу на глухую провинцию — это неприятно. Если наследством оказывается не особняк, а развалюха — это очень грустно. А если становится известно, что твой дом еще и занят настоящим дикарем без совести и чести, — это просто катастрофа!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Гордон был гладким, плавным, сытым. Словно кот — хищный, лоснящийся, довольный. Он смотрел насмешливо, улыбался лениво, ходил стремительно.

А Хенсли… Хенсли напоминал пса. Худого, изможденного, голодного. Пса, что от одиночества превратился в волка. Научился рвать зубами глупых косуль и жить в холодных развалинах, уже не надеясь даже на каплю тепла. И взгляд у него стал волчий, и повадки, а улыбку я видела лишь раз, да и то кривую.

Непохожи. Похожи. Странно. Два отражения, вот только зеркало кривое…

— Правда, Сандэр отказался от фамилии Лангранж, — уточнил мой муж.

Он казался спокойным, но я видела красные пятна на его щеках и нервно сжатые пальцы."

"— Очень удачно для тебя, Гордон, так ведь? — оскалился Шерх. — Кажется, мое исчезновение очень тебе пригодилось? Не так ли?

Я изумилась, увидев, как побледнел мой муж. Резко, пятнами, некрасиво. С чего бы это? Он испугался. Я знала супруга достаточно, чтобы понять это. Но чего? Что заставило побледнеть всесильного наследника Лангранжа?

Что здесь происходит, жроты их раздери?

— Ты сам разорвал с нами связь, Сандэр.

Мы думали, что ты уже…

Гордон замолчал, сжав зубы.

— Да что ты? — Шерх зло рассмеялся. — Неприятный сюрприз, братишка?

— Ты ошибаешься. — Мой муж потер глаза и снова выпрямился. — Я все тебе объясню. Если ты меня выслушаешь.

Хенсли сделал шаг.

— Убирайся. Из моего. Дома, — процедил он.

— Выгоняешь? — приподнял бровь Гордон. — Вот как… Я иного и не ждал. И конечно, уйду, мне здесь делать нечего. — Он скривился, выразительно осмотрев помещение.

 — Уйду со своей женой.

— София никуда не пойдет. Она уже сказала.

— Я приехал за своей женой, — отчеканил Гордон. — И она вернется со мной в Лангранж-Холл.

— Бывшая жена! — рявкнул Шерх.

— Бывшая? — изумился мой муж. — Это она тебе так сказала? Дорогая, зачем ты ввела Сандэра в заблуждение? София — моя жена перед Духами и людьми.

Хенсли моргнул. Кажется, первый раз с того момента, как Гордон вошел в дом. И медленно повернул ко мне голову.

— Я отправила прошение о разводе! — воскликнула я, сжимая кулаки.

— Я его отклонил, — небрежно отбил Гордон. — И сделаю это снова, если ты пришлешь эту чушь. Я не собираюсь с тобой разводиться, София.

— Что?! Но как же… Зачем? — Я ничего не понимала. — Что происходит, Гордон? Зачем я тебе?

— Я тебя люблю, — улыбнулся он. — Ты мне нужна. Разве не поэтому мы поженились? Да, у нас были… проблемы, но у кого их нет? Мы все наладим, Софи.

— Ты изменил мне!

Кажется, я уже ору.

— Я раскаиваюсь.

Подбор книги