Dave Gahan Admirer — «Девочка. Книга вторая»: читать онлайн бесплатно полную версию

Девочка. Книга вторая читать онлайн

Автор: Dave Gahan Admirer
Обложка книги Девочка. Книга вторая
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Надолго я улетаю в Таиланд?— Ориентировочно на месяц, — коротко проинформировал Барретт и спокойно продолжил, упаковывая меня в бронежилет: — Ты переведена на дистанционное обучение до конца года. С работы официально уволена. Твой отец под охраной. Связь с отцом и подругами будет по специальной линии…Я внимательно слушала, коротко кивала, и мне казалось, что сейчас на меня натягивают парашютный рюкзак и выдают инструкции, как правильно балансировать в воздухе.Книга содержит бонусную главу.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я медленно, чтобы не пугать малышку резкими движениями, протянула руку и освободила ее от шелковых лент. Она тут же негромко чирикнула и в секунду сделала оборот в триста шестьдесят градусов вокруг каблука. Не успела я отреагировать, как она уткнулась прохладным носиком в мой палец, а уже через мгновение отпрыгнула, все еще не до конца доверяя мне.

— Не бойся меня, — тихо прошептала я и осторожно погладила пальцем ее пушистую шубку. Она потянулась черным носом-бусинкой к моей руке и, незамедлительно плюхнувшись на спинку, прихватила мой палец маленькими острыми зубками.

Я рассмеялась и погладила ее замшевый животик, на что она тут же отреагировала, ухватив мою ладонь всеми четырьмя лапами. Малышка была очень дружелюбной и совершенно не боялась рук.

— Кто это? — улыбнулась я, любуясь маленькой.

— Это пустынная лисица фенек, — пояснил араб довольным голосом, — слышу, вы уже подружились.

— Она удивительна, — кивнула я, наблюдая за игривой лисичкой, но тут моя радость в момент испарилась и я, нахмурившись, отстранила руку от фенека: — Я не могу принять…

— Это подарок в знак дружбы, мисс Харт, — не дав мне закончить, любезно произнес Назари.

 — Мой поклон мистеру Барретту. Увидимся на вечеринке.

— На вечеринке… — эхом повторила я, но не успела переварить очередную новую информацию, как мой собеседник положил трубку.

Я посмотрела на зверька, который пытался взобраться по моей руке, и продолжила лихорадочно соображать, а вернее задавать все те же вопросы: зачем Назари преподнес столь оригинальный подарок, и как Барретт это допустил? Неужели служба безопасности не донесла ему? Может быть, он сейчас занят и не берет трубку? Я погладила шелковую шубку малышки, которая пыталась вырваться на свободу из высокой коробки, и грустно вздохнула — ее придется вернуть.

Принимать подарки от чужого постороннего мужчины было недопустимо. Наблюдая, как лисичка доверчиво ластилась к моей руке, я грустно вздохнула и посмотрела на телефон. Может быть, мне будет позволено оставить малышку — она ведь не какая-нибудь драгоценная безделушка или дорогая шмотка, а живое существо, которому нужна забота и любовь.
В любом случае, прежде всего я должна была поговорить с Ричардом.

Вспомнив, как по приезду Лат учил меня пользоваться внутренней связью, я набрала его номер, но так и не получив ответа, переключилась на службу безопасности.

— Слушаю вас, мисс Харт, — тут же отозвался басовитый голос Макартура.

Подбор книги