Матильда Аваланж — «Девчуля для братвы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Девчуля для братвы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Девчуля для братвы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Хорошая у тебя женушка, сочная. — Делайте с ней, что хотите, братва. Она деревенская, родители — никто. Так что последствий не будет. — Дорогой! — я зашлась слезами. — Как ты можешь так поступать? Так говорить о моих родителях? — Мне никогда они не нравились, — поморщился мой муж. — От них навозом несло. Точно так же, как и от тебя. — За что, любимый? Просто скажи, за что? *** «Если попадешься мне еще раз — ты пропала, Красная Шапочка», — сказал когда-то он. Я сделала все, чтобы этого не произошло. Его опасный был мир далек от моего тихого уютного мирка. У меня была семья, любимый муж… Но небеса рассудили иначе.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Так, поиграют слегка, немного помнут…

— Слегка поиграют? — мне показалось, что я ослышалась. — Немного помнут?

— Между прочим, тебе полезно, — искривил губы Глеб. — Может, хотя бы его ребята тебя немного расшевелили. А то ты в постели, как бревно! Что, пустили они тебя по кругу? Или делали это все вместе?

— Подонок! — мои губы задрожали, а на глаза навернулись слезы. — Какой же ты подонок!

Я замахнулась для удара, но мое запястье перехватили."

"— Не марай об эту падаль руки, детка, — проговорил Вольф, буравя Глеба своим тяжелым волчьим взглядом.

— Падаль? — завопил Глеб. — Падаль — это она! И такие, как ты!

Он трусливо попятился назад, но позади него была стена. Поэтому отступать моему бывшему мужу было некуда, когда Вольф хорошенько приложил его об эту стену. А затем — я даже не поняла, как это произошло. Движения Вольфа были неуловимы, но спустя несколько мгновений Глеб с окровавленным носом валялся около крыльца ЗАГСА, баюкая правую руку.

Которую, судя по всему, Вольф ему сломал.

Легко, словно деревянному болванчику.

Глеб мучительно скрючился, а грязный снег облепил его дорогую дубленку некрасивыми хлопьями.

— Ты не прав, — негромко и очень спокойно проговорил Вольф, склонившись к моему бывшему мужу. — Надеюсь, ты уяснил это?

— Уя…уяснил, — провыл мой бывший муж, размазывая кровь по своему лицу.

— Что ты уяснил?

— Что… что я — падаль, — жалко проскулил Глеб.

— Замечательно, — кивнул Вольф. — Я рад, что ты такой понятливый.

Не забывай этого.

Брезгливо тронув Глеба носком идеально начищенного ботинка, Вольф кивнул мне, что означало, что я должна следовать за ним.

Забавно, я уже понимаю его без слов…

Забавно? Нет, дико.

Жалкий и униженный Глеб в снегу продолжал стоять у меня перед глазами.

Глава 21

— Жалеешь его? — спросил Вольф, внимательно наблюдая за мной.

Я прижималась к стеклам отъезжающей машины, пытаясь разглядеть, что там происходит с Глебом. Несколько прохожих кинулись к нему, его подняли, отряхнули…

Дальше я уже не видела, потому что автомобиль Вольфа вырулил на проспект.

Наверное, я плохой человек, но мне было ни капли не жаль своего бывшего мужа. Даже сама себе удивилась. Наоборот, в душе поднялось какое-то темное удовлетворение и… И ощущение, что он еще мало получил за то, что меня предал.

— Мне жаль того, каким он оказался, — едва слышно ответила я. — И что я так долго верила в фальшивку.

Подбор книги