Семён Афанасьев — «Деревенщина в Пекине 4»: читать онлайн бесплатно полную версию

Деревенщина в Пекине 4 читать онлайн

Обложка книги Деревенщина в Пекине 4
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С другой стороны, я не разделяю американскую философию обязательности чаевых, порой доходящую до полного абсурда. Недавно я наткнулся в интернете на удивительное видео из американского аэропорта, где автомат с водой имел сенсорную кнопку, предлагающую покупателю добавить чаевые к стоимости покупки. Или ситуация с самовывозом, оформляемым через мобильные приложения ресторанов, где человеку всё равно приходится доплачивать чаевые, несмотря на то, что он сам забирает заказанную еду и его никто не обслуживает. В общем, во всем должен быть разумный баланс.

Обслуживая туристов, я стараюсь отвечать на каждый их вопрос максимально подробно и дружелюбно. Некоторые столики намеренно подзывают именно меня из-за отсутствия специфического китайского акцента, который затрудняет понимание для иностранцев.

Направляясь с тяжело нагруженным подносом в руках к одному из дальних столиков, я внезапно чувствую вибрацию телефона в кармане униформы. Звонящий проявляет удивительное упорство и держится до последнего: я успеваю аккуратно расставить все блюда на столе, вежливо поинтересоваться у гостей, не нужно ли им что-то ещё, вернуться на кухню за следующим заказом, а телефон продолжает настойчиво вибрировать.

Ради любопытства я вытаскиваю устройство из кармана и вижу на экране номер капитана Фэна. Если он сам лично звонит, значит, дело действительно серьёзное и не терпит отлагательств.

Подхожу к одному из коллег и прошу его временно подменить меня в зале. Затем поспешно выхожу с кухни и направляюсь в тихий коридор, на ходу принимая вызов.

— Чем обязан?

— Лян Вэй, ты помнишь моего товарища, который недавно общался с твоими подругами?

— Конечно помню, а в чем, собственно, дело?

— Вы тогда не обменялись с ним контактами, и я звоню тебе, чтобы предупредить: он сейчас тебе позвонит, — объясняет капитан. — У него есть к тебе разговор, извини, но не по чину — ехать к простому официанту в ресторан, который к тому же находится на рабочей смене.

— Откуда информация, что я сейчас на смене? — удивляюсь.

— Работа у меня такая — все знать и контролировать, — хмыкает Фэн.

— Мы же сейчас разговариваем по телефону, я вижу твою точную геолокацию на карте.

Задумываюсь над его словами, пытаясь понять техническую сторону вопроса:

— А разве определение местоположения не ограничивается одним зданием? Простая двухмерная сетка координат? У меня в этом небоскребе не только работа, но и комната в общежитии. Помимо этих двух основных мест здесь шесть десятков этажей с сотнями помещений.

Подбор книги