Крис Форд — «Деревенщина в Пекине 3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Деревенщина в Пекине 3 читать онлайн

Автор: Крис Форд
Обложка книги Деревенщина в Пекине 3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Нет, спасибо, предпочитаю перейти сразу к делу.

— Хорошо. Следуйте за мной. Подпишем все необходимые учредительные документы в моём кабинете, затем в вашем присутствии я вызову нотариуса для заверения.

Достигнув кабинета, дверь которого оказалась открыта, вьетнамка застывает на пороге. Её взгляд останавливается на диване, где сидит Ван Япин и Хоу Ган. Вместо прямого вопроса До Тхи Чанг бросает на бизнесмена красноречивый взгляд, в котором читается смесь удивления и неодобрения.

Бизнесмен перехватывает этот взгляд, мгновенно считывая значение.

Годы деловых переговоров научили его улавливать малейшие невербальные сигналы.

— Понимаю, что вы уже знакомы, но позвольте мне внести кое-какие коррективы.

Бизнесмен незаметно для вьетнамки кивает жениху дочери — короткий, едва заметный сигнал, который может уловить только тот, кто его ожидает. Хоу Ган мгновенно реагирует. Следуя этикету и негласным инструкциям будущего тестя, он берет Ван Япин под руку и вместе с ней поднимается с дивана.

— Моя дочь Ван Япин, — он кивает в сторону китаянки, чьё лицо выражает плохо скрываемое раздражение.

— Она займёт место совладельца нашего бизнеса. И мой будущий зять Хоу Ган, сын начальника налоговой службы города.

Ван Мин Тао делает паузу, позволяя информации укорениться в сознании вьетнамки, затем продолжает с расчетливой прямолинейностью:

— На ближайшие два-три года, даже если меня не будет — о моих проблемах вы прекрасно осведомлены — главный налоговик Пекина станет вашей надежной защитой.

Как соседи по региону, вы должны понимать всю лингвострановедческую компоненту предложения.

— Какой интересный эвфемизм для взяточничества и коррупции, — на её губах появляется легкая улыбка, в которой читается не столько осуждение, сколько признание реалий. — Но это принимается. В конце концов, весь мой бизнес построен на подобных принципах.

Услышав слова вьетнамки, Ван Япин резко одёргивает руку, вырвав её из хватки возлюбленного. Её лицо искажается от плохо скрываемого возмущения.

Она делает шаг в сторону иностранки, готовая высказать всё, что накопилось. В этот момент До Тхи Чанг демонстрирует молниеносную реакцию — она выбрасывает ладонь перед лицом дочери бизнесмена с такой решительностью, что та инстинктивно отшатывается:

— Господин Ван, с глубоким уважением к вам и нашему общему делу, давайте называть вещи своими именами, — её голос звучит спокойно, но в интонациях слышится сталь. — Вы только что сообщили мне о переменах правил игры.

Подбор книги