Крис Форд — «Деревенщина в Пекине 3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Деревенщина в Пекине 3 читать онлайн

Автор: Крис Форд
Обложка книги Деревенщина в Пекине 3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ладно, предоставим решение этих вопросов старшим. А ты пока подумай о выкупе!

Пока лифт неторопливо спускается, Хоу отводит невесту чуть в сторону, приобнимает за талию и продолжает разговор вполголоса:

— Да что тут думать. Я куплю тебе новенький автомобиль и золотые украшения! — заявляет он, заглядывая в её глаза. — Любые, какие только захочешь.

Ван Япин скептически выгибает бровь. Губы девушки недовольно кривятся.

— И это всё? — спрашивает она с плохо скрываемым разочарованием. — Ган, я хочу отдельную квартиру.

Оформленную на моё имя. Это даже не обсуждается! В конце концов, нам же нужно будет где-то жить после свадьбы. А моему отцу ты подаришь увесистый пакет акций. Вот это действительно хороший подарок, который он оценит по достоинству.

— Конечно, дорогая, — уже не так уверенно отвечает Хоу, на автомате одёргивая манжеты рубашки. — Я подниму этот вопрос в разговоре с родителями. Чуть позже.

В этот момент двери лифта распахиваются, и из кабины выходит вьетнамка в знакомом Ван Япин платье и её спутник.

Не успевают они сделать и пары шагов, как раздаётся возмущённый окрик:

— Эй! А ну подождите! — вдруг кричит им вслед мажорка, её губы недовольно поджимаются, узнав соперницу.

Парочка неспешно оборачивается на окрик.

— Какого чёрта⁈ Лян Вэй, да как ты посмел заявиться сюда, в дом моего отца⁈ — шипит Ван Япин, сверля парня уничтожающим взглядом. — Мало того, что приволок с собой эту вертихвостку, так ещё и вздумал морочить голову моему отцу своими бреднями?

— Милая, успокойся… — заметив застывшего в лифте Ван Мин Тао, Хоу Ган пытается утихомирить разбушевавшуюся невесту, осторожно касаясь её плеча, но та раздражённо сбрасывает его руку.

— Чтоб ноги твоей здесь больше не было, ничтожество! — буквально рычит мажорка, сотрясаясь от ярости. — Вон отсюда!

Не обращая внимания ни на кого, кроме объекта своей злости, китаянка бросается в сторону Лян Вэя. Её шпильки гулко стучат по полу, а пальцы рук растопырены, словно когти рассерженной кошки.

— Ван Япин! — властный окрик за спиной заставляет её моментально остановиться и замереть на месте."

"Китаянка испуганно смотрит через плечо, только сейчас заметив присутствие отца. Он делает шаг вперёд из лифта, не спуская с дочери ледяного, полного неодобрения взгляда.

— Папа? — растерянно лепечет она, мгновенно сникнув под тяжестью его взгляда.

— Немедленно замолчи и поднимись наверх, — тихим, но не терпящим возражений тоном цедит Ван.