Чудовище. История невозможной любви читать онлайн
- Жанр: Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
"
"По лицу Цирцеи Люсинда догадалась, что та чувствует себя виноватой.
— Это сделал с ней Принц, Цирцея, а не ты!
Цирцея вздохнула:
— Я знаю, но он погубил ее и ее семью, пытаясь снять проклятие! Мое проклятие!
Марта улыбнулась младшей сестре:
— Старая королева разорила землю, сеяла вокруг себя несчастья и смерть. Должны ли мы винить себя за это?
— Ах, как она разозлилась бы, узнав, что ее называют Старой королевой! — рассмеялась Руби. — Но так ее начали называть лишь много лет спустя после смерти — Старой королевой из легенд и мифов! Но мы-то знаем правду! Мы знаем, что она была на самом деле! Королева, погубившая себя из-за тоски и гордыни.
К смеющимся сестрам присоединилась Люсинда:
— Да, ей точно не понравилось бы это имя! Она стала бы рассыпать проклятия и угрожать смертью любому, кто посмел бы ее так назвать! Но теперь она мертва! Мертва, мертва, мертва! Свалилась со скалы!
Тут Цирцея вспомнила о Тьюлип:
— Так это была она — Тьюлип, — кого довели до самоубийства? Это она бросилась со скалы?
— О, я думаю, она сделала это из-за того, что потеряла свою дочь и себя саму.
Цирцея подумала, как много историй, подобных этой, она еще не слышала от своих сестер. Было очевидно, что они говорят не о Тьюлип, а о какой-то другой королеве, которая бросилась со скалы.
— Но я спрашиваю о Тьюлип. Из ваших слов я поняла, что она бросилась со скалы на морском берегу отцовского королевства, — это правда?
— Да, она это сделала, моя дорогая, — ответила Люсинда, — но ее спасла наша подруга Урсула.
— И что эта морская ведьма потребовала взамен? — спросила Цирцея, глядя на сестер.
— Как ты плохо думаешь о наших знакомых, — притворно обиделась Руби.
— И откуда нам знать, что Урсула забрала у нее? — добавила Люсинда. — Мы не обязаны знать, что происходит в каждом королевстве!
Цирцея пристально посмотрела на сестру. Она знала, что все это ложь, и ее сестра сменила гнев на милость, как они всегда поступали с Цирцеей.
— Она не взяла у Тьюлип ничего, что принцессе действительно необходимо.
Кажется, Цирцея не поверила Люсинде:
— Я хочу, чтобы вы все уладили с Урсулой! Дайте ей что-нибудь взамен того, что она отобрала у Тьюлип! А я разберусь с тем, что происходит в королевстве!
— Если ты так настаиваешь… — с несчастным видом ответила Люсинда.
— Да, настаиваю! — прищурила глаза Цирцея.