Бывшие в графских покоях. На развалинах любви читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Бывшие в графских покоях. На развалинах любви» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Милена Кушкина.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Бывшие в графских покоях. На развалинах любви» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Достала заготовленный артефакт, подкрутила настройки и сервировала стол на одиннадцать персон. Именно столько было гостей вместе с хозяином. Девушек на одну меньше, словно именно хозяину не хватило пары. Как символично.
Домоправитель благодарно кивнул. Ему для идеальной сервировки стола понадобилось бы не менее часа. Я же управилась за пару минут. Зато каждая вилочка на своем месте, прозрачный, как слеза, хрусталь на правильном расстоянии от тарелки, а накрахмаленные салфетки безупречно сложены.
– Пора, – сообщил Эдвард.
Что ж, две перемены блюд. Морепродукты со сложной подачей, закуски в тарталетках, мини порции салатов и куропатки в брусничном соусе. На столе смотрится красиво и дорого, но есть такие блюда еще надо уметь.
Надеюсь, наш граф не ударит в грязь лицом и не перепутает приборы. Куропатка – птица благородная, ее как цыпленка рукой за окорочок не ухватишь. Тем более у графа за столом!
Судя по тому, что шумная беседа в столовой сменилась несколько напряженным молчанием и нервным стуком приборов, предложенные угощения поставили новоявленных аристократов в некоторое замешательство.
Наконец, время подавать торт."
"– Ого! – услышала я восторженный возглас Эдварда.
Тут я была согласна, превзошла себя. Из воздушного безе сложила настоящий замок с башенками. Имению нашего графа было до него далеко. Чернослив и орехи добавляли к сладости десерта немного изысканности, а темный шоколад завершал картину, делая торт идеальным.
– Великолепное исполнение, – с придыханием прошептал Эдвард, – но как это есть? Безе же разлетится в мелкую крошку.
Я легкомысленно пожала плечами, уже представляя, как белая сладкая пыль оседает на черном фраке Леонеля.
Гости, по словам Эдварда, были очень довольны приемом. И настоятельно звали Леонеля к себе с ответным визитом.
Как я и ожидала, не все блюда можно было съесть без ущерба для самолюбия.
Морепродукты наш граф не стал есть, сославшись на аллергию. Десерт был вкусным, но легким и очень сильно крошился. Да и добавки просить было не очень вежливо.