Елена Владимировна Гуйда — «Будь моей беременной»: читать онлайн бесплатно полную версию

Будь моей беременной читать онлайн

Обложка книги Будь моей беременной
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Как стать единственным наследником всех богатств своего рода? Нужно лишь в кратчайшие сроки найти себе невесту и родить наследника! Но времени нет! Лучший выход — нанять беременную девушку на роль будущей жены. Теперь главное — соблюдать дистанцию, дождаться исполнения завещания и расстаться! Но… что если у судьбы другие планы? Как быть, если сердцу нельзя приказать?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— И что ты им рассказала?

— А кто они такие, чтобы я им передавала подробности личной жизни моей подруги? — Джен фыркнула. — Ничего я не сказала кроме того, что вы с Эриком без ума друг от друга и вас просто свела судьба.

— Спасибо! — я выдохнула и притянула подругу к себе.

— Это тебе спасибо! — Джен отстранилась и на ее губах появилась улыбка. — Смотри, что появилось в моей почте сегодня утром!

Подруга выхватила из кармана своей сумки сложенный листок с гербом Рейверсов.

— Меня приглашают стать младшим помощником зельевара! — в ее голосе слышалось некоторое недоверие, смешанное с восторгом.

 — Я об этом даже мечтать не могла! И это все благодаря тебе!

Вот как! Не уверена, но точно знаю, кому стоит сказать “спасибо!”

— Ты заслужила! Да и в зельях ты разбираешься намного лучше, чем даже лекарка старой леди Рейверс.

— Я не подведу! — Джен прижала лист к груди, будто это была самая большая ее ценность. — И еще… Береги себя! Ты сейчас в центре всеобщего внимания.

А этот лысый гоблин и колючая мегера, мне показалось, были настроены очень враждебно. Как бы чего не вышло!

Глава 19

Эрик

— Мистер Рейверс, — окликнула меня Тереза, и я резко подскочил на месте.

Проклятье! Уснул! Просто за рабочим столом.

Так дальше не пойдет. Нужно что-то срочно решать или с кроватью, или с диваном. Не высыпаться вторую ночь подряд — это уже слишком. Так я скоро прямо на ходу засыпать начну.

— Да, Тереза, — чуть хрипло отозвался я в артефакт связи.

 — Я весь во внимании.

— Прибыл заказ от мистера Копса, — принялась монотонно отчитываться моя секретарша, а я понял, что меня снова клонит в сон. — Отгрузка продукции для магазина зелий миссис Сиверстоун из столицы проведена в полном объеме и в срок. Мистер Донеган сегодня решил инспектировать производственные цеха. — вот и закончились хорошие новости. — И еще, мистер Тивер снова потерял очки.

Всю сонливость как рукой сняло в одно мгновение."

"В прошлый раз, когда старый зельевар потерял очки, у нас загорелся седьмой цех, третий провонял тухлыми яйцами, а во втором стены до сих пор не могут отмыть от какой-то лиловой слизи.

Все потому, что мистер Тивер твердо уверен, что зрение не так уж и важно для того, у кого исключительный нюх. А доказать ему, что с обонянием у него тоже не все так хорошо, как он считает, увы, задача непосильная.

— Где он?! — уже вскочив с места и вылетев в приемную, на ходу спросил я у Терезы.

Подбор книги