Ева Мелоди — «Босс на одну ночь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Босс на одну ночь читать онлайн

Обложка книги Босс на одну ночь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чтобы выжить, мне приходится днем работать в дорогом ресторане Фон Берген, трястись за свое место и искать подработку. Подруга советует попробовать танцы в ночном клубе.Успеваю лишь пройти собеседование и показать один танец. Меня приняли, но радости это не принесло. Утром на работу заявилась моя тетка, надавала пощечин, за то что ночевать домой не пришла. Оступившись, лечу на сервированный для богатого клиента стол! Я в ужасе, один завтрак в этом заведении стоит столько, сколько я за месяц зарабатываю!Но все гораздо хуже, потому что тетка и хозяин ресторана договариваются за моей спиной… И теперь я продана в полное пользование человеку, которого вижу впервые в жизни.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Бутылки стоят так дорого, что в ресторане для них сделали отдельный сейф. Для особых клиентов. Накладно, но «Фон Берген» должен держать марку.

Пока стою в пробке, снова погружаюсь в размышления о вчерашнем ночном танце. Почему он так зацепил меня?

Я всегда относился к женщинам равнодушно. Не видел в них ни волшебство, ни загадку, ни манкость. Скорее сразу недостатки замечал. Я привык считать себя неприступной крепостью. И вот в моих мыслях поселилась какая-то танцовщица. Девушка легкого поведения.

Но до чего красивой и соблазнительной она была!

Такое сильное всепоглощающее желание коснуться ее.

Просто дикая жажда овладеть, заниматься с ней любовью ночь напролет. Неторопливо исследовать каждый дюйм ее тела, выяснить, какие ей нравятся ласки и поцелуи. Это походило на одержимость, мгновенно вспыхнувшую и поглотившую целиком. Я никогда не был монахом, не испытывал недостатка в женщинах. А вчера вдруг понял, что за эту незнакомку готов продать душу.

После ее побега зашел в гримерку, где девушка переодевалась.

От нее остался лишь серебристый шлейф, что заменял ей юбку. Поднял и поднес к лицу. Почему мне так нравится этот запах? Аромат невинности, откуда эта мысль? Откуда ей быть, этой невинности, в ночном клубе? Всего лишь дешевые духи. Но не могу оторваться от этого куска ткани, нюхаю как животное…

Но сегодня мне смешны и эти мысли, и то глупое наваждение. Пожалуй, пора подумать о постоянной любовнице. Когда довольствуешься редкими короткими связями и целиком поглощен работой, вот что случается… Превращаешься в идиота со сперматоксикозом.

Это безумие, раньше я никогда не позволял себе думать о сексе в рабочие моменты.

С такими мыслями приезжаю в свой новый ресторан. Тороплюсь сделать поскорее все дела. В какое-то мгновение мне кажется, что даже здесь, в ресторане, улавливаю запах своей ночной нимфы. Но он тут же исчезает.

Закрываюсь в кабинете управляющей, который она мне любезно предоставила на несколько дней моего пребывания. Работа движется медленно, и снова головная боль дает о себе знать.

— Привезли вино, господин фон Берген, — заглядывает в кабинет управляющая.

— Отлично, я сейчас подойду.

Выпиваю еще одну таблетку от головной боли, и выхожу из кабинета. Сейчас решу вопрос с этим дорогущим коллекционным вином и можно будет вернуться к себе. Принять снотворное и поспать… Или поехать в клуб и еще раз попробовать узнать о вчерашней танцовщице? Откуда такие мысли, черт меня раздери!

Злюсь на себя.