Кейт Лаумер — «Боло!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Боло! читать онлайн

Обложка книги Боло!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Боло. На протяжении полутора тысячелетий они были воинами человечества. Они сражались в битвах за Людей, погибали в войнах Людей, сражались, чтобы спасти детей Человека, даже от себе подобных. Они охраняли миры, принадлежащие Человеку... и мстили за его поражения. Неутомимые, бесконечно терпеливые, бесконечно смертоносные, Боло — самые грозные боевые машины, когда-либо созданные. Самые смертоносные искусственные интеллекты в истории. И все же они — нечто большее. Они являются не просто оружием своих командиров - людей, но и их товарищами. Братья и сестры по оружию, которые слишком часто умирают вместе. Но Боло и их командиры не умирают легко. Враги человечества узнали цену смерти Боло. И если Боло и их командиры не всегда погибают с победой, то это всегда было правдой. Они не сдаются. И они никогда-никогда не сдавались...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Вот как? — На сей раз улыбку Меррита можно было назвать веселой. — Лучше расслабьтесь. — Он поднес ко рту переговорное устройство на кисти руки. — Лейтенант Тиммонс?

— Слушаю, господин капитан,— отозвался молодой Женский голос.

— Вы выполнили приказ и доставили меня к месту прохождения службы. Осталось только выгрузить мой багаж. После этого можете возвращаться к цивилизации.

— Вы уверены, сэр? — спросил голосок.

— Увы, да. Буду, однако, весьма признателен, если вы уведомите Центр управления, что их данные устарели еще больше, чем я предупреждал.

Передайте генералу Винчиски, что я постараюсь как можно быстрее передать свежую информацию.

— Слушаюсь, сэр. Открываю первый отсек.

Крышка люка отъехала в сторону, и механизм опустил на керамобетон два объемистых контейнера. Меррит нажал кнопку на своем приборе, и оба контейнера, приподнявшись на три сантиметра над покрытием, заскользили к административному корпусу. Мужчины последовали за ними.

— Улетайте, лейтенант, — на ходу скомандовал Меррит в переговорное устройство.

— Счастливого пути!

— Спасибо, сэр. Удачи вам... — В молодом женском голосе прозвучала неуверенность.

Челнок взревел антигравитационными двигателями и, поднявшись в воздух, устремился вверх куда более грациозно, чем грузовик. Когда он исчез, Эстебан покосился на Меррита:

— Простите мне мою болтливость, капитан, но вы, кажется, назвали Санта-Крус местом своей службы?

— Совершенно верно.

— Если там ожидали, что Олбрайт по-прежнему на посту, то не прислали бы вас ему на смену.

Только не подумайте, что я возражаю... Просто я ума не приложу, какая работа может найтись в этой дыре для такого молодого...

— Этот вопрос, мистер Эстебан, я задавал себе на протяжении последнего года — Меррит кивнул и снова мрачно усмехнулся. — Исчезновение коммандера Олбрайта прошло мимо внимания Центра управления, зато там заметили кое-что другое. Я прислан сюда для проверки Боло и принятия командования над ним, если он все еще в рабочем состоянии.

— Боло?! — Эстебан чуть не споткнулся.

В его взгляде было столько недоумения, что капитан вопросительно приподнял бровь. Старик долго стоял с разинутым ртом, прежде чем опомниться. — Какой еще Боло? — спросил он, овладев собой.

Пришла очередь Меррита недоумевать.

— Боло два-три-Бейкер-ноль-ноль-семь-пять NKE,— отчеканил он."

"— Боло на Санта-Крус? — Эстебан никак не мог поверить своим ушам.

— В Центре управления считают, что да, хотя... — Меррит скептически окинул взглядом летное поле столетней давности.