Ольга Обская — «Безупречная невеста, или Страшный сон проректора»: читать онлайн бесплатно полную версию

Безупречная невеста, или Страшный сон проректора читать онлайн

Обложка книги Безупречная невеста, или Страшный сон проректора
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня сосватали влиятельному столичному красавцу. Что-о?! Отказался, даже не взглянув на меня?! Смертник!Ничего, я покажу столичному выскочке, что собой представляют девушки из провинции. Скоро ему придётся часто меня видеть. Он назначен проректором в нашу академию, и я собираюсь, во что бы то ни стало, стать его ассистентом, а ещё головной болью и страшным сном!Самостоятельная история.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он сделал то, что, видимо, давно хотел — притянул её к себе вплотную. И Тереса тоже этого хотела. Хотя, вообще-то, отложенное ""да"" подразумевает и отложенные поцелуи. Но Джозеф такой связи, судя по всему, не видел. Его улыбка стала опасной, какой-то захватнической — и это последнее, что увидела Тереса. Потому что в следующее мгновение её захватили.

Глаза закрылись сами собой, чтобы ничего не мешало утонуть в волне ощущений. Джозеф был так нежен, ласкал губы легонько и щекотно, будто благодарил за ""да"".

Но вдруг он сменил тактику. Движения стали настойчивыми и тягучими. Теперь он искушал, показывал, каким особенным может быть удовольствие. Она не понимала, на что он намекает своими откровенными ласками, но это неизведанное манило и влекло.

Голова шла кру́гом. У Тересы уже стало традицией вцепиться в его крепкие плечи. Чем глубже становился поцелуй, тем сильнее она их стискивала. Его напор побуждал и её становиться смелее. Она оставила плечи — скользила ладонями по его шее и затылку.

Пропускала между пальцами его жёсткие непокорные волосы, сжимала их.

Он оторвался от её губ и занялся шеей. А кожа там чувствительная до невозможности. Он снова был нежен, щекотал горячим дыханием. Добрался до уха и прошептал:

— Знала бы ты, как измучила, являясь в видениях…

Тереса же не виновата. Но ему было всё равно — он решил мучить её в отместку. Его пытка была изощрённой — он целовал самые нежные места на шее — так мучительно сладко, что в глазах темнело. Джозеф дошёл до того места, где начиналась ткань кардигана.

Она мешала продолжить пытки — и он принялся расстёгивать пуговицы. Стянул кардиган с одного плеча — и с упоением покрыл поцелуями ямочку у ключицы. У Тересы дыхание перехватило. А он уже стягивал кардиган со второго плеча.

Тот упал на пол с каким-то подозрительным не свойственным мягкой ткани шорохом. И Тереса поняла, что кардиган ни при чём — звук идёт от окна и, возможно, уже давно. Тереса с Джозефом просто увлеклись и не замечали. Дьер Барталамео пришёл выпрашивать завтрак? Они синхронно развернули головы к окну.

Нет, там был не кот. Кое-кто другой, кого Тереса уж точно не ожидала увидеть. А она-то что здесь делает???

Глава 64. Погоня

Нарушительница спокойствия поняла, что её заметили, и тут же испарилась. Однако Тереса успела её узнать. А вот Джозеф — вряд ли. Он бросился к окну первым. А Тереса сначала подняла кардиган, накинула его на плечи и только потом присоединилась к проректору.

Подбор книги