Нина Новак — «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка читать онлайн

Обложка книги Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Хозяйка вернулась служанкой, — белокурая экономка презрительно кривит пухлые губы и, сунув мне в руки метлу, насмешливо добавляет, — так что место свое не забывай. И проследи, чтобы заморыш твой по замку не лазил.Я попала в тело молодой матери и уже семь лет прозябаю в новом магическом мире, воспитываю ее сына. От предшественницы знаю только, что она бежала от мужа — и он дракон.Оказавшись с сыном на улице, хватаюсь за вакансию служанки в драконьем замке. И вот же невезение: судьба приводит меня обратно к мужу, которого я, естественно, никогда не видела раньше!Но замок часть моего приданого и я отвоюю его.ВСЕ НЕ ТО, ЧЕМ КАЖЕТСЯВ тексте есть: дети, вынужденный брак, элементы бытового фэнтези, семейные тайны
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Его когти стучат по паркету и лорд Кайен морщится. Даже непроизвольно дергается в сторону и я думаю, не боится ли он собак. Пес проходит к столу и ложится у стула Эрика.

— Кто мог представить, что ты создашь семью с Лилией после того, что произошло, — Самсон нервно ухмыляется и косится на меня.

— Ребенок способен скрепить любую, самую безнадежную семью, — вздыхает его супруга, но что-то в ее глазах подсказывает мне, что она сама не верит в свои слова.

Как же ее зовут?

— Эстер, не будь наивной, — тянет Самсон и я запоминаю имя родственницы.

— Лилия в этом замке на положении гостьи, — говорит Роберт.

Эрик поднимает голову и лорд подмигивает ему. Конечно, он не может в присутствии сына начать расписывать, какая я злодейка и, мол, поэтому меня отдали во власть мисс Сайш. Ну, чтобы мыла полы и обметала паутину.

— Но в свете новых событий ваши отношения изменятся, — цедит Самсон и испытующе смотрит на Роберта. — Или ты закроешь глаза на засиявшее кольцо? Я бы не простил предательства в любом случае.

— Самсон, — Роберт показывает в улыбке белые зубы. — Мои отношения с женой тебя не касаются. Признаюсь, я думал, ты приехал, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение.

— Хотел убедиться, что моя кузина в порядке и ты не обижаешь ее, Роберт, — с лицемерным выражением на лице отвечает мой «кузен».

Хорошо, Эрик не сособенно прислушивается к разговору и занят тем, что скармливает псу кусочки мяса из своей тарелки.

Роберт ухмыляется еще шире и я вдруг думаю, что он красив. Немного грубоватой красотой, мужественной.

Мысли эти неуместные, безусловно, и я их отметаю.

Если честно, мне лучше бояться Роберта, но отчего-то страх не идет. Я ощущаю лишь странное тепло и силу, исходящие от мужа. Словно он окончательно усмирил свой гнев и теперь все будет по другому.

Еле дожидаюсь конца обеда, а потом мужчины выходят в соседнюю комнату. Остаюсь наедение с Эстер и начинаю придумывать повод, чтобы улизнуть. Но, черт, оставить гостью одну неудобно.

— Лилия, право, я удивлена, — произносит она, уложив подбородок на кулак.

Не знаю, чему удивлена эта незнакомая мне женщина, но снова ощущаю, что Лилия хорошо ее знала.

— Я умею удивлять, — неопределенно кручу рукой.

Эрик тем временем хочет зевнуть, но памятуя об этикете, крепится и лениво чешет за ухом Бурана. Мордашка у сына в этот момент смешная и умильная."

"— Эрик хочет спать, — вздыхаю я. — Возможно, мисс Сайш могла бы составить вам компанию?

— Как невежливо, Ли, — качает головой Эстер.

Подбор книги