Василий Владимирович Веденеев — «Бальзам Авиценны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бальзам Авиценны читать онлайн

Обложка книги Бальзам Авиценны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Середина XIX века. Покончив с польскими повстанцами и практически усмирив Кавказ, Российская Империя начала подготовку к решительному продвижению в Азию – император Александр Второй намеревался мечом расширить пределы Державы на востоке. Для сбора самой свежей информации о далеком и во многом непознанном крае на границу с Туркестаном прибывает капитан Генштаба Федор Кутергин. С первых дней своей миссии он оказывается в гуще напряженных, опасных событий и запутанных интриг, волею случая став причастным к одной из загадочных тайн Востока – рецепту бальзама Авиценны, якобы дарующему бессмертие и неразрывно связанному со старинной картой Азии, необходимой для успеха военных экспедиций. Верность долгу, незаурядная смелость и природная смекалка помогают Кутергину разобраться в хитросплетении азиатских интриг. Гибель боевых друзей, подлое предательство, жестокие рукопашные и сабельные поединки – вихрь приключений в погоне за тайной старинной картой подхватывает нашего героя и уносит все дальше от России: сначала через пустыни и горные перевалы в Афганистан, потом в загадочную Индию, а оттуда – через Аравию и Египет – в Италию…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я доверяю ему жизнь, честь и судьбу моей дочери!

Лючия побледнела и упала на колени. Отец притянул ее к себе и погладил по голове, как ребенка.

– Все было заранее начертано в Книге судеб, даже моя встреча с твоей матерью на невольничьем рынке. Отец не станет заставлять тебя поступать наперекор велениям сердца!

– Да. – Дочь покрыла его руку поцелуями.

Маркиз стоял в полном недоумении, понимая в происходящем не более русского. Почему капитан должен увезти его племянницу? Разве здесь, под опекой всесильных да Эсти, она не будет в безопасности? И что означают странные деревянные таблички?

Тем временем слепец взял руки Лючии и Федора Андреевича, соединил их и накрыл своими ладонями.

– Куда ты отправишься? – не отпуская рук молодых людей, спросил он капитана.

– В Санкт-Петербург, – ответил Кутергин, еще боясь поверить в свое счастье.

– Прощайте, дети мои, и будьте счастливы. Прощай, Лоренцо! Скажи своим врачам, чтобы шли домой: им больше нечего делать здесь. Я сам врач!

– Ты не прав. – Маркиз поправил подушку под головой слепца.

 – Европейские врачи тоже многое знают и умеют.

– Все мы пылинки перед лицом Творца, – пробормотал Шейх. – Идите, мне пора уснуть. Я сказал все!

Лючия осталась у постели отца, а синьор Лоренцо и русский вышли в гостиную. Обеспокоенный доктор выхаживал из угла в угол, а у дверей, нетерпеливо переминаясь, ждал дворецкий."

"– Он уснул, – успокоил врача маркиз и повернулся к слуге. – Что такое?

– Там пришел человек. Он хочет говорить с вами и капитаном. – сообщил дворецкий.

– Француз? – быстро спросил Кутергин, чувствуя, как его вдруг охватило необъяснимое волнение.

– Неаполитанец, синьор, – ответил слуга. – Он в голубой гостиной.

Капитан бегом кинулся по коридору, распахнул двери и увидел коренастого черноволосого человека в грязной одежде, с любопытством разглядывавшего картины на стенах.

– Титто?

Неаполитанец сдержанно поклонился и обратился к вошедшему следом за русским да Эсти:

– Наш договор еще в силе, дон Лоренцо? Мне не удаюсь все, что я обещал, но, как болтали в городе, вы сами неплохо справились?

– Смотря с чем, – усмехнулся маркиз.

– Вы обещали мне помощь и деньги. – Титто поднял лежавший у его ног мешок и вытащил из него большую кожаную сумку. При виде ее Федор Андреевич не смог сдержать крик радости, но южанин вытянул из мешка кривую саблю и выставил ее перед собой. – Погодите, синьор иностранец! Я хочу услышать слово дона Лоренцо!

– Если вы принесли вещи… – начал маркиз, но махнул рукой и улыбнулся.