Джулия Кун — «Академия Рейвенхолл. Тайная магия»: читать онлайн бесплатно полную версию

Академия Рейвенхолл. Тайная магия читать онлайн

Обложка книги Академия Рейвенхолл. Тайная магия
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лилли Кэмпбелл мечтала поступить в колледж вместе с подругой, но оказалась в академии Рейвенхолл – лучшем учебном заведении для всех ведьм и колдунов. Древняя магия передается в семье Лилли из поколения в поколение, но девушка совсем ничего не знает о магических существах фамильярах, заклинаниях и темных ритуалах. Зато словно магнитом притягивает неприятности и особенно холодный взгляд Джейсона Рейвенвуда, потомка основателя академии. На плечах Джейсона лежит огромная ответственность за сохранение волшебного сообщества, которому угрожает опасность из-за нападений на фамильяров. Влюбляться в неопытную ведьму совсем не входило в его планы. Получится ли у Лилли найти виновника трагических происшествий в академии и путь к сердцу неприступного наследника?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я так испугалась, что случайно обезглавила вашего ангела… То есть уронила статую, – исправилась я и указала на валяющиеся у нас под ногами последствия своего фиаско.

– Ничего страшного, деточка. Главное, с тобой ничего не случилось. И мне очень жаль, что твое знакомство с моим вороном Мюрреем прошло таким образом. Он очень любопытный парень. А теперь давай выпьем чаю и съедим парочку печений. Разумеется, они свежие, я испекла их только сегодня утром. Присаживайся, пожалуйста. – Она с улыбкой указала на диван, после чего скрылась за дверью, которая, судя по всему, вела на кухню.

Ощущая легкую тошноту, я опустилась на кожаный диван. Взгляд беспокойно скользнул к входной двери. А что, если ворон вернется? У него еще и имя есть! Мюррей. Эти темные создания ведь не домашние животные, разве нет?

– Со свежезаваренным травяным чаем и порцией имбирного печенья работать сразу станет приятней, правда? – Миссис Рейвенвуд поставила на журнальный столик серебряный поднос с двумя белыми фарфоровыми чашками и наполненной печеньем стеклянной вазочкой.

Потом села в кресло напротив меня и переплела пальцы с множеством колец.

– Угощайся. – Кивком она указала на поднос.

Я нерешительно потянулась к одной из чашек. Мой взгляд упал на нечто черное, лежавшее под цветочной вазой. Воронье перо.

– Что-то не так, дорогая? – Миссис Рейвенвуд встревоженно посмотрела на меня, а бирюзовые глаза словно впивались прямо мне в душу.

Я поспешно сделала глоток обжигающе горячего чая.

– Э… нет. Вкусный чай, – перевела тему я.

– Слышала, ты приехала, чтобы в ближайшие несколько недель помочь Шарлотте с ее книжным магазином. Это очень мило с твоей стороны, – доброжелательно улыбнулась мне миссис Рейвенвуд.

– Да, верно. Сто лет не была у бабушки в книжном. – Я аккуратно надкусила печенье, однако быстро поняла, что оно просто каменное. Тем не менее из вежливости все равно попыталась его проглотить.

– Хорошо, что ты заберешь эти старые книги. Мне давно следовало их отдать.

– А можно узнать, о каких книгах речь?

– Ах, по большей части это старые, давно забытые произведения.

Но Шарлотта питает слабость к такого рода историям, – отмахнулась миссис Рейвенвуд. – Книги лежат в подвале, и их еще нужно разобрать.

Эта фраза висела между нами, пока мы не допили чай и соседка не встала. Сделав приглашающий жест, она велела мне идти за ней. Однако, когда мы прошли всего пару ступеней вниз по лестнице, ведущей в подвал, во мне невольно проснулся страх.