Елена Александровна Помазуева — «Академия королевских чародеев»: читать онлайн бесплатно полную версию

Академия королевских чародеев читать онлайн

Обложка книги Академия королевских чародеев
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто вам сказал, что на свадьбе сестры не может быть неожиданностей? Начавшаяся метель меняет планы гостей, которые не приходят в храм. А ведь так хочется, чтобы все было по правилам. Решив во что бы то ни стало найти необходимого свидетеля, привожу незнакомца с почтовой станции, который согласился помочь. Все бы ничего, да только маг храма перепутал и поженил нас, а мужчина уехал в неизвестном направлении, не узнав о свершившемся браке. Кто он? И где его искать? Все девушки ищут себе мужа, чтобы жить с ним долго и счастливо, а я – чтобы развестись. А ведь мне еще нужно окончить Академию королевских чародеев!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мотиваций у меня было много, и я мчалась, спасаясь бегством, в наивной надежде, что этот день закончился.

Но кривоглазый Хариш решил все по-другому. В тот самый момент, когда я расправила крылья свободы за спиной, меня перехватили чьи-то руки. А ведь до вешалки с моим пальто оставалось всего пять шагов! Тело мое задержали, а ноги продолжали бежать – и это была ошибка того, кто покусился на мою свободу. Потому что инерция моего движения увлекла нас обоих, и вешалка встретила двоих вместо одной невезучей меня. Петли на пальто со щелчками обрывались, и одежда осыпалась на лежащего поверх меня куратора Шортана, с тихим шорохом прикрывая живописную композицию.

Это же надо было не только самой влететь в вешалку, но еще и уронить своего учителя!

– Рея, тебе помочь? – раздался над нами голос Дариса.

Вот чтоб меня могильный червь пожрал! Это какое же должно быть везение, чтоб так удачно предстать перед красавчиком?

Блондин, не дождавшись ответа, стал разбирать пальто и извлекать два тела, при этом что-то приговаривая про удачливых и везучих.

В этом вопросе я была с ним вполне солидарна. Поднявшись на ноги, мы с куратором стали отряхивать одежду. Делали мы это молча, только я обиженно сопела. В этот раз никакой вины за собой я не чувствовала, а потому старательно напустила на себя вид оскорбленной невинности. Протянула руку к своему пальто, и тут вновь случилось неожиданное. Мужчины выхватили его у меня и стали перетягивать друг у друга.

Сначала я молча ждала, что победит сильнейший, но потом стала опасаться за целостность одежды, которая стала потрескивать в мужских руках.

Она не для этого была пошита! Я кинулась на защиту своего пальто.

– Отдайте! – я подошла ближе к соперникам.

– Пусть он отдаст, – потребовал Дарис, не сводя взгляда с куратора.

– Почему это я должен отдавать? – сказал тот и сильно дернул на себя. Ткань предупреждающе затрещала. – Студент Типар, отдайте чужое пальто!

– Оно не ваше! – парировал Дарис.

– И не твое! – не уступал куратор.

Несчастная одежда трещала и просила помощи у своей хозяйки.

Мужчины немилосердно дергали мое пальто и не собирались уступать.

– Отдайте! – вновь потребовал Дарис.

– Пальто порвешь! – еще сильней дернул куратор.

– Прекратите оба! – заорала я.

Дергать они перестали, но пальто из рук не выпустили.

– Я хотел тебе помочь одеться, – оправдывался Дарис.

– Я иду провожать Рею домой, потому помогать надевать пальто буду я! – Куратор еще раз дернул, и пальто где-то треснуло по шву.

Это была последняя капля.

Подбор книги