Дана Данберг — «Академия благородных. Чаровница (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Академия благородных. Чаровница (СИ) читать онлайн

Обложка книги Академия благородных. Чаровница (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В нашем мире правит древность рода и сила магии, но я лишена и того и другого. Как выжить скромной сироте среди благородных? Как учиться в лучшей магической академии, если твоя собственная сила хоть и уникальна, но очень мала? Как стать великой чаровницей, если знания утрачены? Но это моя цель, и на пути к ней я раскрою любые тайны, распутаю интриги и… встречу мужчину, которому готова отдать свое сердце. Остается только одно — поверить в себя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — С чем пожаловали?

Не то чтобы он принял меня неласково, но было видно, что он устал и занят.

— Я принесла. Вот, — протянула ему свои показания. — Вы не сказали, когда нужно это принести, и я подумала, что как можно быстрее.

— Быстрее? С момента нападения прошло уже больше четырех часов, — мужчина покачал головой и пробежал глазами текст. — А где про ваш зачарованный клинок?

— Вы сказали записать показания, а не принести изложенную письменно явку с повинной.

— Логично, — ответил магистр, впрочем, как мне кажется, не сильно расстроившись.

 — А что насчет того, что у меня ваш клинок?

— Это, конечно, печально, но для доказательства моей вины вам придется найти более сильного зачарователя, который сможет подтвердить, что это действительно моя поделка. А для этого, в свою очередь, этот специалист должен разбираться в чарах крови.

— На боевом факультете учится Рольф Ланкастер, зачарователь. Думаю, он смог бы…

— Он слабее, — дернула уголками губ я.

 — Мы сегодня познакомились, он пришел как раз во время того, как я проводила ритуал — мне нужно было заменить оружие. Так вот, он не смог прочитать мою поделку. — Ну, по крайней мере, именно так я разгадала его пантомиму. Хотя он, разумеется, не признается в том, что я сильнее, даже под пытками.

— Он практически боевой зачарователь, Амелия, — усмехнулся декан. — Не слишком ли вы высокого о себе мнения?

— Высокого, — фыркнула я. — Иногда даже слишком. Но вы знаете другого зачарователя, который смог бы успешно наложить чару крови в экстренной ситуации в первый раз в своей жизни, причем на ходу переделав эту чару из другой?

— А вы собой гордитесь, как я посмотрю?

— Есть немного, — скромно улыбнулась я.

— Вы ведь понимаете, что нарушили закон?

— Конечно. Но ситуация была безвыходная. Я же не только за себя дралась, но и за раненых.

— Может, вам еще и орден полагается? — усмехнулся мужчина.

— Ну-у-у… Наверное, это было бы уже слишком большой наглостью? — вопросительно посмотрела я на декана.

— Да, с чувством юмора у вас отлично, с чарами тоже, а вот ответственность подкачала, — ответил Сарентон, пытаясь при этом не улыбнуться. — А теперь серьезно, леди Амелия.

Я подобралась, выпрямила спину и приготовилась внимать. Надеюсь, он герцогу Дорнтону на меня еще не донес…

Но то, что сказал мне декан, было настолько неожиданно, что даже выбило из колеи.

Подбор книги