Академия благородных. Чаровница (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
В кабинет, расположенный в одной из дальних башен исторического здания, я поднималась с некоторой опаской. С одной стороны, не хотелось, чтобы меня видели. С другой, опять же, не знала, как вести себя с мужчиной. Ну и на закуску: было видно, что здесь кабинеты давно не используются, и, честно говоря, из-за этого было довольно жутко. Нет, тут и освещение было в порядке, и грязи и пыли особо не наблюдалось, но все равно ощущение необжитости вкупе с полным отсутствием людей внушало практически суеверный трепет.
На всякий случай постучав, я зашла в нужный кабинет, искренне надеясь. ну не знаю на что. В равной степени хотелось, чтобы Сарентон был на месте и не был. Да, вот такая я неожиданная и неоднозначная!
— Добрый вечер, Амелия, — поздоровался мужчина, которого я даже сначала не заметила. Он стоял в дальнем углу и наблюдал за улицей, хотя не знаю, что там в кромешной темноте можно рассмотреть.
— Добрый… — эхом откликнулась я.
— Садись, — декан кивнул на приготовленный около преподавательского стола второй стул.
Судя по всему, раньше этот кабинет использовался для какой-то магической практики, кроме учительского стола и доски тут больше ничего не было. Может, конечно, вынесли, но потеки на стенах и выжженные места на паркете свидетельствовали о локальном происшествии, вероятно вышедшей из-под контроля силе.
— Нехорошее тут место, — я передернула плечами.
— Зато нестабильный магический фон будет мешать перехватить сигнал. Это разовая мера, но сегодня мне нужно сообщить твоему отцу важные сведения, не терпящие иносказаний.
— Конечно. — Я достала из сумки небольшой металлический диск. — Все скопировано со старого. Только надеюсь. — я замялась на пару секунд. — Мне приходят личные сообщения и.
— Амелия, — мужчина посмотрел на меня как на неразумное дитя, — разумеется, все, что не касается расследования, я не собираюсь читать. Да у меня и времени на это нет.
— Извините, — сказала я, потупив взгляд.
— Итак, ты готова писать?
— Да, конечно. — Я отложила в сторону старый артефакт, намереваясь проверить, не дублируются ли исходящие сообщения. Вообще-то, не должны, но так будет спокойнее. Вызвала герцога Дорнтона. Тот почти сразу же отозвался, написав, что сейчас в поместье и можно спокойно говорить."
"— Пиши, — повелел Сарентон, когда я посмотрела в его сторону.