Оливия Торн — «Адриано»: читать онлайн бесплатно полную версию

Адриано читать онлайн

Обложка книги Адриано
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
БьянкаК черту мафию.Когда я росла, мой отец был азартным наркоманом, который делал ставки, которые не мог вернуть…Поэтому мафия была угрозой для моей семьи с тех пор, как я себя помню.Вчера я имела честь познакомиться с худшим гангстером на свете.Он вспыльчивый, темпераментный…Великолепный засранец, желающий захватить Флоренцию для своей преступной семьи.Я возненавидела его с первой же секунды, как только увидела.И это очень плохо для меня, ведь в итоге он спас мне жизнь…А теперь, кажется, я влюбилась в него.АдрианоОна была всем тем, что я презираю в девушках.Дерзкая, волевая, с кучей замашек.Я возненавидел ее, как только она открыла рот.Так почему, черт возьми, я так одержим ею?Да, она красива, но у меня было много красивых женщин.Эта — другая.К несчастью для меня, она также является ключом к ясности, кто замышляет уничтожить мою семью.Тот, кто стоит за всем этим, пытается убить её, чтобы не дать мне выяснить это.Я должен обеспечить ее безопасность, а это значит, что она будет рядом со мной 24 часа в сутки 7 дней в неделю.И я не хочу этого признавать…Но, кажется, я влюбился в нее.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Неужели они уже добрались до нее?

Неужели я ошибся насчет Моретти, и он уже выдал ее?

И тут я понимаю, что Бьянка могла воспринять меня буквально, когда я кричал ей инструкции.

Ничего не говори. НИЧЕГО.

— Ты можешь найти всех женщин, которых привезли за последние два часа?

— Да, конечно, — говорит де Лука, набирая что-то на клавиатуре.

На экране появляется одно имя: Мария Росси.

Итальянский эквивалент Джейн Доу.

— Это то имя, которое она назвала? — спрашиваю я, забавляясь.

— Нет, они вписывают его для тех, кто не хочет называть свое имя.

Умница.

— Где она?

— В камере в женском изоляторе.

— Это далеко?

— Нет, это в соседнем квартале. Пять минут ходьбы.

— Ты можешь ее вытащить? У тебя есть такие полномочия?

— Если это по делу, то конечно. Я подам заявку и скажу, что заберу ее на допрос.

— Хорошо, отлично. Теперь у меня к тебе вопрос.

Де Лука обеспокоенно смотрит на меня.

— … что?

— Ты знаешь людей, которые работают в здании суда?

Он хмурится.

— А?

— Да или нет — ты знаешь кого-нибудь, кто работает в здании суда?

— Ну, мне приходилось давать показания на дюжине судебных процессов, так что… Думаю, я знаю пару имен судей, но…

— А как насчет людей, которые работают в офисе?

— Э-э… нет?.

.

— А полицейские вообще общаются с этими людьми, с теми, кто за кулисами?

— Не совсем, нет.

— Хорошо.

Де Лука выглядит совершенно растерянным.

Я не объясняю. А просто говорю.

— Я хочу, чтобы ты проверил еще одно имя."

"— Хорошо — какое?

— Фабрицио Леттьери.

Де Лука вводит его.

— … нет.

Я не ожидал, что найду его…

Поэтому решаю проверить свою догадку.

То, что я понял до того, как Моретти ворвался ко мне.

— Попробуй Фабио Фламбер, — говорю я.

— Что — Флам…?

— Фламбер. Это по-французски.

— А как это пишется?

— Да хрен его знает. Можешь набрать Ф-Л-А-М и посмотреть, что получится? Он должен был быть задержан вчера вечером, вероятно, около девяти вечера.

Де Лука вводит Ф-Л-А-М в поле для фамилии и нажимает «Ввод».

Появляется запись — Фабио Фламбер.

— Есть! — восклицаю я.

Де Лука смотрит на меня как на сумасшедшего, затем снова поворачивается к монитору.

— Здесь говорится, что его привезли за пьянство и нарушение общественного порядка вчера вечером около двадцати сорока пяти. Документов на него нет. Видимо, набросился на полицейского.

Я усмехаюсь.

Если моя догадка верна, то отец Бьянки так же умен, как и она.

— Вытащи и его.

— Хорошо, — говорит Де Лука, набирая что-то в системе.

— Теперь поехали.

Подбор книги