Полина Лашина — «Бальмануг. (не) Баронесса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бальмануг. (не) Баронесса читать онлайн

Обложка книги Бальмануг. (не) Баронесса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Из технического мира попала в магический? Ничего, адаптироваться можно. Выгнали из последнего пристанища? Можно отправиться поступать в закрытую академию магии за казенный счет. Но по пути столько всего неожиданного происходит в мире, где кроме людей живут и другие расы.Ой, что делать, если слишком отличилась? Как теперь избежать внимания дознавателей, которые хотят заодно и в сговоре с инорасниками по подрыву местной власти обвинить? Уступить настойчивым ухаживаниям королевского бастарда, чтобы отвести подозрения?Нет, надо было всё-таки меньше выделяться своими новшествами. Слишком многие здесь заинтересовались (не) баронессой, оставшейся без защиты семьи. Как бы теперь не пришлось... выходить замуж защиты ради. Только за кого из них?Развлекательная история о том, как очередная попаданка в новом мире обустраивалась.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Охранники на воротах, поприветствовав эйру, втихаря передали ей послание, мол, библиотекарь ее просит о встрече.

""Прям одинаково мыслим, – хмыкнула про себя девушка. – Или что-то случилось? Не было ли вчера проблем после моего побега?"".

Но проблем не было. Старик Онде, всё еще немного покашливающий, сразу открыл для Хелен двери библиотеки, хотя из-за такой рани книгохранилище должно было быть закрыто.

– Эйра Бальмануг! – живо поприветствовал он ее в ответ и замялся. – У меня для вас есть информация.

Надеюсь, полезная. В благодарность за ваше внимание... Но некоторая часть этой информации... может быть, мне не стоило... Это ведь совсем сплетни...

– Говори уже, Онде, – попросила Хелен. – Кто владеет информацией, тот владеет миром. Даже если она собрана из сплетен. Что-то же там правда.

– О! Какое интересное выражение. – Старик всё мялся.

И мял в руках какие-то листы.

– Это здесь записано? – Глянула на листы девушка.

– О, нет! А это... Я имел смелость взять на себя инициативу подготовить для вас.

..

– Ох, Онде, не томи!

– Здесь список всех мастеров, что будут вести занятия у первокурсников. – Наконец-то мужчина протянул исписанные листы девушке. – С короткой характеристикой. Для вашего ознакомления. И... чтобы знать, от кого что можно ждать. А то мало ли... Вы всё-таки нежная девушка. Здесь, где полно исключительно мужчин, уж извините. Я слышал... так, краем уха, что мастер Фердок был с вами немного... извините, эйра, я никоим образом не хотел бы прислушиваться к сплетням, но навязчив.

..

– Ох, Онде, это же... это! О! – Не сдержала восхищенного восклицания Хелен.

В ее руках были листы, на которых каллиграфически ровным почерком с характерными завитушками у некоторых букв были расписаны мини-досье на преподавателей. Полные имена, титулы, должности в академии, привычки, даже семейное положение и как к ним примерно относятся другие коллеги. Около имен, где стояло ""холост"", информации было гораздо больше. Такого рода, как, например, ""второй сын графа, есть еще три брата и две младшие сестры на выданье"", ""семья владеет обширными поместьями и лесными угодьями вблизи города N"", ""был замечен в азартных играх"", ""коллекционирует породистых скакунов"".

Почти у всех были описаны еще и ""учительские"" особенности. Например, ""не любит, когда пропускают его лекции"", ""на экзаменах часто спрашивает дополнительные вопросы не по теме"", ""не любит опоздания и выкрики с места"".