Полина Ром — «Золушка по имени Грейс (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка по имени Грейс (СИ) читать онлайн

Обложка книги Золушка по имени Грейс (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но — человек магией. И это будет бытовое фэнтези. Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В провинции настолько неторопливая жизнь, и так мало развлечений… Я счастлив, что выполнил поручение короля и вернулся. Ссылка, прикрытая благовидным предлогом — по другому этот городишко не назовешь.

— Балбес ты, Грей. Тебе уже к тридцати, а ты всё о развлечениях думаешь.

— А о чём мне ещё думать? Войн, слава источникам, нет. В королевстве уже восемь лет тишина, покой и даже мухи у нас сонные.

— Боюсь, Грей, что как раз тишина и покой кончаются.

— Что ты хочешь этим сказать?

— То и хочу. Отец не выздоравливает.

Пока удается скрывать, но дядя Шаэр уже месяц гостит при дворе…

— лорд Шаэр? Какого крампа он тут делает?

— А как ты думаешь? Два дня назад, ночью, он встречался с послом Фесса в одном весёлом заведении.

— А кто еще замешан?

— Ищем, следим. Пока вычислили только младшую ветвь Лернийских и герцога Клига.

— Крамп его побери…

— Да не его побери, а тебя накажи, балбеса… Тебе мало было придворных девок, за каким ты полез к его жене?

— Ченз, ты же знаешь…

— Да я-то знаю, что рога у него в дверь не проходят, и все знают, но попался-то именно ты! Да еще и ранил его на дуэли…

— А по твоему нужно было дать прибить себя?

— А по моему тебе, дружок, женится пора.

— Ой, только не начинай!

— Грей, лекари дают отцу еще два года, если повезет — два с половиной.

— И?

— Мне нужен герцог Клиг. Ты помнишь расположение его земель? Они граничат с Фессом. Если он столкуется с дядюшкой, мне не престол светит, а полноценный государственный переворот и могила в конце. И гражданская война всем нам.

 Как тебе такой расклад?

— Варианты?

— Даст источник — отец выздоровеет. Ты знаешь, я не слишком рвусь к власти.

— Ещё какие? Ну, что ты мнешься? Наверняка что-то у тебя на уме есть.

— Отправить тебя в провинцию. Это совет отца. Пойми, мне нужна поддержка Клига. Обещаю, при первом романе герцогини её сольют мужу. Много времени не понадобится, ты знаешь. Тогда есть шанс на разговор с герцогом. Но!! Есть еще одна вещь, которую ты должен знать. Государственная тайна, тебе понравится, обещаю.

— Говори.

— Нужна клятва на крови.

— Ого! Всё так серьезно?

— Более, чем…

Граф полоснул себя кинжалом по ладони и зазвучали слова на древнем, уже забытом языке. Кровь в ладони засветилась и собралась в шар. Медленно, под речитатив клятвы, из шара вытянулся жгут и петлёй лег на шею Грея. Петля замкнулась в ошейник и кровь погасла.

— Крамп, как я ненавижу эти тайны и клятвы! Потом неделю горло болит. Надеюсь, я всё же не зря мучился.

— Нет, Грей, не зря.

Подбор книги