Полина Ром — «Золушка по имени Грейс (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка по имени Грейс (СИ) читать онлайн

Обложка книги Золушка по имени Грейс (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но — человек магией. И это будет бытовое фэнтези. Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы врастали друг в друга…

Мы вышли на улицу, за ворота замка. Сам замок в это время полыхал всеми оттенками огня и рубина, а нас от этого алого водопада загораживала стена. Зато в нашем домике будет солнечно днём.

А закат и вправду поражал великолепием. Мы сидели на теплом камне у ворот и смотрели, как огонь и золото слоятся и переплетаются у края земли, как горящий шар солнца заходит за черные макушки деревьев, как тускнеет небо…"

"И тут Грей начал читать наизусть одно из тех потрясающих стихотворений, что я нашла в сборнике Леона Нуара:

Скинув пламенеющий закат

День уходит.

Камергером вечер

Убирает бережно наряд

Своего волшебного предтечи:

Брошенная наспех акварель

В облаке чудесного жасмина,

Пана легендарная свирель,

Озорная маска Арлекина,

Лепестки и запах чайных роз,

Голос заблудившейся наяды,

Что случайный ветерок принёс

Подхватив ладонями прохлады..

Луч прощальный будто перезвон

Спиц колёс светила колесницы.

Вечер приготовил мир и трон

К появлению Императрицы.

После долгой паузы я сказала:

— Пойдем домой, Грей. У нас теперь есть свой дом. И нам не помеха Императрица-ночь, у нас есть свеча. И Чип уже наверняка завалился спать не дожидаясь нас. Пойдем домой, муж.

Стихотворение ""Скинув пламенеющий наряд "" взято на сайте стихи. ру, и принадлежит сетевому поэту Леониду Чернышову.

https://stihi.ru/2017/04/06/1891

Глава 58

Чип вернувшийся с охоты ранним утром разбудил меня и я просто лежала, слушая мирное посапывание мужа.

Ощущение счастья и полноты жизни переполняло…

Грей не только потрясающий мужик, он еще и потрясающий любовник. Нежный, аккуратный и заботливый. Но почему-то я точно знала, что еще и страстный. Вчера он боялся как бы не больше меня. Мой страх был иллюзорен, я знала, что такое ""первый раз"" из прошлой жизни. А вот он страшно опасался сделать мне больно. Думаю, через пару-тройку дней он вполне осмелеет. Я улыбнулась и повернулась к нему лицом. Просто посмотреть.

Умный, красивый, понимающий и тонко чувствующий… Мой, мой до конца жизни.

Густые черные волосы чуть загнулись на концах… Может быть потом, когда мы надумаем, у нас будут кудрявые малыши? Крепкая спина с красивой бархатной родинкой под левой лопаткой. И безобразный шрам, который я вчера просто не увидела. Он плоский, видны следы от иглы. Я знала, что он воевал, но не знала, что был ранен. Ничего… У нас впереди вся жизнь, я успею узнать всё, что захочу.

Подбор книги