Злая любовь (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Затем туда же добавила измельченный корень Суховея и молотые зерна Бастардки. Игнат вернулся с водой и теперь, установив котел на магический огонь, принялся ждать, когда я принесу последний необходимый компонент.
Жареные и перемолотые когти наперстяночника высыпала в деревянную ступку, присоединив к остальным компонентам, и принялась перемешивать, поглядывая на воду, которая не торопилась закипать.
- Что ты туда добавляешь? – выглянул из-за плеча. – Рассказывай, мне же тоже надо знать, что мы такое варим.
Я назвала ингредиенты и Игнат кивнул.
- Да, точно. Помню это зелье из курса первого года в академии, - высказался он и предложил, - давай я тоже немного помешаю травки.
Пожав плечами, передала целителю ступку, когда в помещение быстрым шагом вошел высокий стражник и госпожа Лира, заметив присутствие постороннего, вскинула голову.
- Ахмутов, вы? – спросила она.
- Нам нужен целитель, госпожа. В крепость доставили с конвоем раненого, - не глядя ни на кого, ответил военный.
Госпожа Лира оглянулась на своих практикантов и быстро сказала:
- Так, заканчиваете без меня.
Я на миг опешила, но целитель во мне возобладал.
- Справишься сам? – спросила быстро у Игната.
- Справлюсь, - ответил он и я подошла к старшей целительнице, полная готовности выполнять свой долг.
Страха не было. На последнем курсе в академии я достаточно натренировалась на живых людях. Там меня, конечно, подстраховывали опытные в этой отрасли маги, но и в крепости рядом будет госпожа Лира, так что я справлюсь. Даже не зная, какова степень ранения, я была готова действовать решительно и хладнокровно. Это к дракону я не знала, как толком подойти.
Госпожа Лира посмотрела на меня и, довольно кивнула. Затем прошла в угол комнаты и собрала в холщевую сумку какие-то зелья, добавив к ним тонкий нож и острые ножницы, спрятав последние в кожаный чехол. После женщина обратилась к военному сказав:
- Ну что же, ведите нас к раненому, Ахмутов."
"Мужчина коротко кивнул и, развернувшись на каблуках, пошел прочь из комнаты, а мы последовали за ним.