Жестокое и странное читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Жестокое и странное» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Патриция Корнуэлл.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Жестокое и странное» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Он, как и Норринг, тревожно озирается по сторонам, опасаясь Голта. Посмотрим. Последнее, что я слышал о Стивенсе, – его видели в Детройте. Ты знала об этом?
– Ты ему тоже пригрозил?
– Кей, я никогда никому не угрожаю.
– Бентон, ты – самый грозный из всех моих знакомых.
– Хочешь сказать, что не будешь со мной работать?
Люси, подперев кулаком щеку, барабанила пальцами по столу.
– С тобой работать? – переспросила я."
"– Я, собственно, по этому поводу и звоню. И знаю, что тебе понадобится это обдумать. Нам бы хотелось взять тебя в свою команду консультантом отдела бихевиоральных исследований.
Люси выплеснула на траву свой лимонад, встала и начала разминаться.
– Бентон, мне нужно все это обдумать. У меня же в офисе по-прежнему царит неразбериха. Дай мне немного времени найти нового лаборанта и администратора, чтобы все встало на свои места. Когда тебе нужен мой ответ?
– К марту скажешь?
– Вполне приемлемо. Люси передает привет. Когда наш разговор закончился, Люси задиристо посмотрела на меня.
– Почему ты говоришь неправду? Никакого привета я не передавала.
– Но тебе жутко хотелось.
– Кейти? – Моя мать вновь появилась в окне. – Тебе уже точно пора в дом. Ты весь день на улице. Ты хоть надела что-нибудь на голову от солнца?
– Мы в тени, бабушка, – отозвалась Люси. – Помнишь, тут есть такой здоровенный фикус?
– Когда твоя мама обещала прийти? – спросила моя мать свою внучку.
– Как только она со своим этим, как его там, натрахается, сразу придет.
Моя мать исчезла из окна, и вновь послышался шум льющейся в раковину воды.
– Люси! – прошипела я.
Зевнув, она отправилась к концу дворика, чтобы поймать лучик солнца. Подставив под него лицо, она закрыла глаза.
– Так ты согласишься на это, а, тетя Кей? – спросила она.
– На что?
– На то, что предложил тебе мистер Уэсли?
Я начала складывать шахматы в коробку.
– Твое молчание является весьма красноречивым ответом, – заявила моя племянница. – Я тебя знаю. Ты согласишься.
– Пошли, – сказала я. – Пошли сходим за вином.
– Только если я тоже буду его пить.