Кария Гросс — «Жена и любовница генерала дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жена и любовница генерала дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Жена и любовница генерала дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Скоро у меня будет ребенок. И мне нужна жена, - произнес генерал, пока я прятала обезображенное лицо под вуалью. Выражение его дьявольски красивого лица было пугающе спокойным. Я видела в них лишь несгибаемую волю и равнодушие. - Вы хоть понимаете, что вы говорите! - дернулась я, сминая старое, пожелтевшее кружево платья руками. Я на такое не подписывалась! - Прекрасно понимаю, - отрезал генерал. Его темные волосы красиво ложились на плечи. Синий мундир с золотыми пуговицами и расшитым воротником был наглухо застегнут. -  Мне нужна покладистая жена, благородных кровей, которая будет имитировать беременность, выезжать со мной в свет, пока моя Фиа не родит.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Платье мне отдай,- потребовала мачеха, а я уже облачилась в невзрачный костюм служанки и повязывала чепец.

Я с отвращением протянула ей это уродливое платье. Она забрала его и удалилась.

Я смотрела на себя в зеркало и вздыхала. Нет уж, лучше быть служанкой в доме мачехи, чем сидеть в закрытой комнате с клеймом умалишенной! Эта мысль немного утешала.

Дверь открылась, а я увидела на пороге Лоранса.

- Отлично! - усмехнулся он, нехорошим взглядом цепляя на скромный наряд. - Никогда не думал, что моя богатая сестрица будет мне прислуживать за столом.

Впрочем, тебе идет. Но я здесь не поэтому.

Я посмотрела на Лоранса, который достал небольшой флакон и поставил на столик. Сам он развалился в кресле.

- Ну? Я жду? - он глазами указал на флакон.

- Это что такое? - спросила я, глядя в глаза сводному брату.

Он стек по креслу, закинув ногу на ногу, словно я сейчас буду танцевать для него стриптиз.

- Пей, - произнес он, а его глаза не предвещали ничего хорошего.

Я недоверчиво посмотрела на флакон и вспомнила зелье, которое убрало боль.

Открыв этот флакон, я поднесла к губам.

- Давай-давай, - усмехнулся братец, подавшись вперед. Его руки сжали подлокотники. - Мне нужен подопытный кролик для нового зелья. Так что если отрастет хобот, ты сильно не ори… Хочу немного изменить твою внешность. А то как-то не хочется, чтобы нас с матерью вздернули…

Ну, ладно! Попробуем. Даже если оно сделает меня еще страшнее, сейчас это будет на руку.

Я подавилась зельем, чувствуя его мерзкий вкус.

Пока я кашляла, братец внимательно следил за мной.

Меня скрутило, а я выронила флакон на пол. Тяжело опираясь на старинное трюмо, я стонала так, словно вот-вот рожу. Обжигающее зелье пробрало изнутри до мурашек. В какой-то момент меня затрясло. Казалось, я в жизни не испытывала ничего подобного. Зубы стучали, а я задыхалась."

"- Мммм, - простонала я, морщась и кашляя.

Потом вроде бы отпустило. Слабость еще была. Перед глазами все мутнело, словно я смотрю в запотевшее стекло.

Но постепенно зрение возвращалось.

Я тяжело тяжело дыша, посмотрела на Лоранса.

- Нда, - разочарованным произнес он, глядя на меня. - Я ожидал чего-то другого.Теперь он точно тебя не узнает. Да, кстати, как в себя придешь, отмоешь мою комнату!

Он зевнул, встал и направился к двери.

- Кстати, мать там рвет и мечет. Она это платье сама себе шила. Так что на глаза ей лучше не попадайся! - усмехнулся Лоранс, выходя за дверь.

Подбор книги