Кария Гросс — «Жена и любовница генерала дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жена и любовница генерала дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Жена и любовница генерала дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Скоро у меня будет ребенок. И мне нужна жена, - произнес генерал, пока я прятала обезображенное лицо под вуалью. Выражение его дьявольски красивого лица было пугающе спокойным. Я видела в них лишь несгибаемую волю и равнодушие. - Вы хоть понимаете, что вы говорите! - дернулась я, сминая старое, пожелтевшее кружево платья руками. Я на такое не подписывалась! - Прекрасно понимаю, - отрезал генерал. Его темные волосы красиво ложились на плечи. Синий мундир с золотыми пуговицами и расшитым воротником был наглухо застегнут. -  Мне нужна покладистая жена, благородных кровей, которая будет имитировать беременность, выезжать со мной в свет, пока моя Фиа не родит.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- То есть, вы не против? - спросила я.

- Тебе нужно было сразу выходить за него замуж. Я тебе говорила, что он - лучший из всех женихов. Но ты мне устроила целый скандал, бросила в меня вазу, хлопнула дверью… Впрочем, обрадовалась как могла. И сейчас я вижу, что он хочет занять престол. А мне бы этого не хотелось! Я специально увезла его подальше, чтобы он и думать забыл о троне. Дворец - это самое ужасное место на свете. А я очень боюсь за своего сына. Он у меня один. И я не хочу потерять его…

Мачеха промолчала, изгибая шпильку маленькими щипцами.

- Поговори с ним. Постарайся убедить его, что трон ему не нужен. Я буду тебе очень благодарна, - вздохнула мачеха.

Визуал и выбор

Итак, мачеха хочет, чтобы я поговорила с Лорансом и отговорила его занимать трон. Она очень волнуется за него! 1. Пообещать, что поговорю. 2. Открыто сказать, что не сможешь поговорить с ним на эту тему.

Глава 36

- Хорошо, - согласилась я, но тут же добавила. - Но я не уверена, что он меня послушает.

- Ну хотя бы попытайся, - улыбнулась мачеха.

Я почувствовала, как сверлышко резко подалось вперед, словно там ничего и не было.

- Осторожней! - подскочила мачеха. - Там же картина. Ее нужно ковырять отдельно!

Я вытащила сверло и убрала пыль с бумаги в камин.

Мачеха вышла из комнаты, послышалось шуршание в коридоре.

- Готово! - заметила она. - Называется “глазок”. Теперь мы точно будем знать, кто стоит за дверью. И кто ходит в коридоре.

Послышался стук в дверь, а я подошла к глазку, пока мачеха салфеткой вытирала портрет своей матушки.

Краем глаза я увидела женщину, похожую на злую ведьму. Она была почти копией мачехи, только моложе. Волосы у нее были темными, а глаза такими же ярко - зелеными. Смотрела она на всех с презрением, словно окружающие ее недостойны.

Я прильнула к дырке, видя Сарру, которая переминалась с ноги на ногу.

- Это Сарра! - прошептала я, видя, как мачеха чинно подходит ко мне и вешает портрет, а потом отходит и любуется.

- Входи, Сарра! Итак, что удалось узнать? - спросила мачеха, возвращаясь в кресло.

Сейчас она распустила свои длинные пепельные волосы, а потом собрала их в прическу, вставляя шпильку за шпилькой."

"- Госпожа, - выдохнула Сарра. - Девушка действительно жила в поместье. Ее звали Фиа. Полное имя Фиорелла! И она покинула дом сегодня утром после скандала. Девушка очень сильно плакала, умоляла оставить ее, но хозяин потребовал, чтобы она покинула дом немедленно. Он очень спешил.

Подбор книги