Дина Зарубина — «Зельеварка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Зельеварка читать онлайн

Обложка книги Зельеварка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Благополучная жизнь студентки магической академии рушится в одночасье. Друзья, враги, академические будни, учеба на зельеварном факультете не для неженок! Но сильная воля и характер позволяют бороться с превратностями судьбы. Расследовать таинственный взрыв в лаборатории отца, получить признание, как талантливый зельевар, предотвратить заговор против короны и найти настоящую любовь, скучать героине не придется!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В спальню?! Уже? Я пытаюсь затормозить, но атласные туфельки скользят, и генерал даже не замечает моего смешного сопротивления.

– Ораве́за! – закричал он.

Из спальни вышла крупная женщина в накрахмаленном белоснежном фартуке и присела.

– Приведи ее в порядок, она должна быть за столом через четверть часа! Еще не хватало, чтоб подумали, что в словах этого негодяя есть хоть крупица правды!

– Слушаюсь, господин! – женщина усадила меня в кресло и очень ловко разула. Чулочки стянуты во мгновение ока и мои ноги погружаются в горячую воду.

Такую горячую, что я с криком пытаюсь выпрыгнуть, но меня придерживают за плечи.

Служанка растирает мои ледяные ладошки докрасна, затем принимается массировать уши, сняв фату. Больно! Я дергаюсь и вырываюсь.

– Ну, вот и ладушки, вот и ожила немного, – бормочет женщина.

У меня по лбу потек пот, его заботливо промакивает другая служанка. Еще одна принесла горячий чай в фарфоровой, почти прозрачной чашке. Моих ноздрей касается аромат лимонной мяты и имбиря.

– Поди, и не кушали утром ничего, мури Блейз, – жалостливо сказала она.

Оравеза грозно цыкнула на нее, девушка смущенно умолкла. Чай очень сладкий, очень пряный, очень горячий и я чувствую, что согреваюсь изнутри. До меня с опозданием доходят слова генерала. Ему не понравилось мое полуобморочное состояние, он боится, что меня примут за беременную? Я из-за расходившихся нервов дала пищу сплетницам и злопыхателям? Дура и истеричка, что еще сказать.

У меня начали гореть щеки от смущения или от чая, не разобралась.

В дверь постучал знакомый мне полковой целитель, мур Баррис.

– Перенервничали, мури Блейз? – он считает пульс, просит показать язык.

– Я просто устала! Я не беременна! – вспыхиваю спичкой."

"– Никто и не сомневается, все маги видят, что вы девушка, а их тут немало, уж поверьте, – утешает меня мур Баррис.

От его утешения мне становится еще хуже. Как же неприятно, что все в курсе! Может, еще и ставки делают? Почему тогда наш декан на меня накричал, если видел, что в «Зеркале Десадана» написана ложь?

– Ложечку микстурки и будете веселой и бодрой, – уговаривает целитель.

Тягучий вязкий сироп обволакивает язык. Шиповник, девясил, зверобой и жгучий перец. Да, тут и мертвый запляшет! Я вдруг ощутила лютый голод.

Служанка споро надела чулки и обула меня.

– К столу, мури Блейз! Ваш выход! – целитель согнул руку и мне не остается ничего другого, как положить пальцы на его локоть.

Глава 15. Свадебный обед.

Подбор книги