Дина Зарубина — «Зельеварка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Зельеварка читать онлайн

Обложка книги Зельеварка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Благополучная жизнь студентки магической академии рушится в одночасье. Друзья, враги, академические будни, учеба на зельеварном факультете не для неженок! Но сильная воля и характер позволяют бороться с превратностями судьбы. Расследовать таинственный взрыв в лаборатории отца, получить признание, как талантливый зельевар, предотвратить заговор против короны и найти настоящую любовь, скучать героине не придется!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Затем воспользовалась туалетной комнатой и вышла в аркаду пассажа.

И тут меня аккуратно взяли под локти с двух сторон. Думала, они расторопнее. Времени-то много прошло! Почти полтора часа.

– Не стоит кричать. Заклятие онемения наготове, – предупредил один мордоворот.

– Дурак, заклятие онемения держится сутки, как вы думаете меня допрашивать? – фыркнула я и завертела головой. – Вы моему спутнику ничего не сделали?

– О себе подумай! – меня легонько толкнули в бок. – Мужеубийц у нас казнят!

Я вытаращила глаза на второго мордоворота, сбившись с шага.

– Да, детка, – с явным удовольствием сказал он. – Думала, кто-то поверит в твою пылкую любовь к генералу?

– К его деньгам, отчего же, – услужливо поправил первый. Оба заржали.

По пассажу промчался мальчишка-газетчик на роликах. Он кричал во все горло, размахивая газетой:"

"– Кровавая драма на вилле Блейза! Горы трупов! Генерал Блейз погиб! Жена оказалась отравительницей!

– Это что? – ахнула я. Даже хорошо, что меня крепко держали с двух сторон, у меня ноги подкосились.

 – Это неправда! Это же неправда!

– В управлении расскажешь, – осклабился громила.

– Давай, шевелись, а то наручники наденем, – грубо подтолкнул меня второй. – Или за волосы потащим! Хочешь?

Я гордо выпрямилась и задрала подбородок. Действительно, разговаривать надо не с ними, это же бычье, тупое и безмозглое, как амебы. Им все равно, кому кости ломать, хрупкой мури или разбойнику с лесной дороги.

Из-за стеклянной витрины на меня испуганно вытаращилась продавщица аптечного магазина.

Глава 38. Канцлер.

Мобиль, не тот, в котором мы приехали в пассаж, другой, большой и неповоротливый, свернул в неприметный переулок, проехал арку, еще один внутренний двор и остановился у двери. Забранные решетками окна с матовыми стеклами, серый скучный фасад.

– Иди, – меня подтолкнули к двери.

Мы прошли скромный холл, выложенный черно-белой плиткой, со старинными рыцарскими доспехами в нише. Ни поста охраны, ни проверяющего документы офицера. Если я правильно поняла, это королевский дворец.

Разумеется, не парадные подъезды. Административно-хозяйственный корпус. Скорее всего, вход для дворцовых служащих и мастеровых. Тех, кого придворные никогда не увидят в пышных залах: артефакторов, отвечающих за освещение, отопление и водоснабжение, бытовиков самых разных специальностей. Счетоводов и кладовщиков, мебельщиков и паркетчиков. Серых неприметных мышей, пробирающихся по узким коридорам, огибающим помещения для придворных.