Катерина Цвик — «Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали»: читать онлайн бесплатно полную версию

Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали читать онлайн

Обложка книги Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все ведьмы — стервы? Неправда! И оскорблений в свой адрес мы не спустим! Принять меня — ведьму-проклятийницу — за пустоголовую дурочку?! Пусть теперь не жалуется! Даже если это темный принц, который нужен мне для очень важного дела — все равно поучу уважению!Главное угадать он ли принц. Или кто-то из его друзей?И почему темные всегда все усложняют?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Так что пусть лучше бесится, правды все равно не услышит!

Я уперла руки в бока и выпалила:

— Это не твое дело!

— А если я принц?

Я поначалу осеклась, но потом нашлась с ответом:

— Ты не принц!

— Это еще почему?

— В ином случае ты бы сейчас так не злился! И вообще! Я выйду замуж только по любви!

— И?! В меня нельзя влюбиться?

— Взаимной любви, — поправилась."

"— В тебя нельзя влюбиться? — сложил он руки на груди и иронично изогнул бровь.

— Мне нельзя влюбляться, идиот! — прокричала я ему в лицо, выходя из себя окончательно и… отвернулась.

Ну вот зачем я ему это сказала? Теперь ведь не отвяжется. А мне и в самом деле нельзя влюбляться. Мы, ведьмы, из-за этой любви такого наворотить можем, что потом не отплюешься. Так что сверкай на меня глазами, некромантище, или не сверкай, а ведьмино сердце под замком. Я сказала — под замком! Большим таким навесным замком.

То-то в районе сердца так потяжелело…

В наступившей относительной тишине — ночь полнилась самыми разными звуками, на которые мы в пылу ссоры перестали обращать внимание — я услышала звук рвущейся ткани.

Обернулась и увидела, как рука посоха ухватила Керта за высокой ворот рубашки и тянет, привлекая наше внимание и невольно разрывая ткань острыми когтями.

— Ты что творишь?! — потянул парень посох от себя, и треск повторился.

Рука, наконец, отпустила его и начала усиленно тыкать пальцем куда-то вниз.

— Адово пламя! — вырвалось у нас синхронно, потому что белевшие в лунном свете скелеты уже примерялись, как заползти на не такую уж и высокую крышу склепа.

А еще внутри самого склепа в этот момент что-то с силой ударилось о закрытые двери и завыло. Тоненько так и жутко:

— У-у-у-у-у…

— По-моему, сейчас самое время применить самое мощное и действенное заклинание, на которое у тебя хватит сил, — почему-то шепотом произнесла я. — Посох, миленький, ты его послушайся, ладно? А я тебе за такое бабочку сошью из своего второго чулка. Будешь первой в мире рукой с элегантной полосатой бабочкой.

Рука демонстративно размяла пальцы, выражая готовность работать на таких условиях, и в ней зеленым светом начала формироваться некромантская энергия.

Вот только я уже смотрела не на руку и не на формируемое заклятие, а на вязь рун, которые в зеленом некротическом свете проступили на шее Керта и уходили от уха куда-то за ворот разорванной рубашки. Но не это было самым странным и пугающим…

— Керт, — позвала я, хотя скелеты уже почти залезли на крышу. — Откуда у тебя на шее демонические руны?

Глава 8.