Александр Кронос — «Возвышение Меркурия. Книга 8 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Возвышение Меркурия. Книга 8 (СИ) читать онлайн

Обложка книги Возвышение Меркурия. Книга 8 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ещё одним участником диспута был Ульрих, который сейчас отступил в сторону, смотря, как я приближаюсь. Судя по выражению лица и наброшенной кольчуге, в которую было влито немало силы, скандинав рассматривал столкновение, как весьма вероятный вариант.

Стоило оказаться рядом с ними, как послышался голос офицера Третьего отделения.

— Майор Мордашов. У меня приказ о вашем задержании, подписанный главой Департамента по особым делам, Третьего отделения. Прошу проследовать с нами.

На последней фразе он слегка запнулся, покосившись в сторону Свенсона.

Скорее всего хотел сказать нечто совсем иное, но решил зазря не злить скандинава.

А вот мне неожиданно стало интересно. Выходит, команду спустил не местный шеф Третьего отделения. Приказ пришёл из столицы. И видимо имел достаточный вес, чтобы на него не смог наложить вето Романов. Конечно, если генерал-губернатор вообще всё ещё имел вес в принятии подобных решений. В распределении полномочий между ним и появившимся в области Рюриковичем, я пока не разобрался.

Посмотрев на майора, я пожал плечами и вежливым тоном изложил ответ.

— Уж простите, мне нужно подумать. И позвонить адвокату.

Сместив взгляд на гвардейца императорского рода, хотел поинтересоваться, за каким титаном они решили заявиться в усадьбу, но у офицера не выдержали нервы.

— Вы не слышали? У меня приказ. Я должен немедленно задержать вас и препроводить под стражу.

Вернув внимание на смертного в синем мундире, показательно усмехнулся.

— Вот как? И вы наверное всерьёз полагаете, что я спокойно пойду с вами по доброй воле, даже не пытаясь разобраться, из-за чего меня помещают под арест?

Тот нахмурился и тяжело вздохнул.

— Не помещают под арест, а задерживают. И не можете вы с чем-то разбираться, Ваше Благородие. Не прямо сейчас, по крайней мере. Вот когда будете на месте или в дороге, тогда приступайте.

Человек, который дослужился до майора Третьего отделения, вроде не мог быть настолько наивным. Людей, для того, чтобы забрать меня силой, у него тоже критично не хватало.

Отчего он настолько нагло себя ведёт? Привык, что название его департамента пугало патрициев?

— Могу. И стану. Я на своей земле и отнюдь не уверен, что ваш приказ не связан с очередной, закрученной в столице, интригой.

Чуть прищурившись, добавил.

— Конечно, вы можете попробовать скрутить меня силой. Если желаете смерти себе и своим людям. Вы не Абэ, поэтому я постараюсь убить вас всех быстро.

Тот возмущённо крякнул и с лёгкой обидой в голосе заметил.