Вера Викторовна Камша — «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню читать онлайн

Обложка книги Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Худшее позади…» Как часто повторяют эти слова на излете смутных времен, войн, катастроф, эпидемий. Худшее позади, и отсидевшиеся в укромных местах принимаются строить планы на будущее, только эти планы отнюдь не всегда достойны и разумны. Худшее позади, и уцелевшие и дождавшиеся спешат жить и любить, только отнюдь не все беды, подвиги и потери остались в прошлом. Пусть не сейчас, а спустя Круг маяки вновь погаснут, и разогнавшийся ШАР СУДЕБ сметет все «с горами и небом, криком и тишиной». Чтобы этого не случилось, кому-то нужно шагнуть в неизвестность здесь и сейчас. Чтобы этого не случилось, вечная охота должна, как и прежде, гнать и гнать смерть.И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Герард уже понимает бергерский, а я все запоминаю лучше, и потом ему просто интересно, а я должна понимать подданных, потому что иначе из меня ничего хорошего не получится, а я не хочу расстраивать Его Величество Хайнриха и выглядеть глупой, потому что нужно, чтобы о Талиге думали хорошо.

Те гаунау, которые приехали с Его Величеством Хайнрихом, мне очень нравятся, и, мне кажется, они тебе подходят гораздо больше герцога Надорэа. Эти господа очень спокойные, сильные и не говорят глупостей. Когда ты приедешь в Липпе, я уже буду знать, кто из них самый порядочный и умный, а кто дундук или проныра.

Мне отчего-то кажется, что все будет хорошо и у меня, и у тебя, и у Зои с папенькой, но сперва нам придется очень постараться. Я не знаю, предупредил ли герцог Придд свою сестру об одной вещи, но на всякий случай прошу это сделать и тебя."

"Недавно в Акону приехал Его Высокопреосвященство Бонифаций с супругой, он чудесный человек, и с ним очень приятно иметь дело. Мне даже немного жаль, что он уже женат, потому что вы бы просто отлично поладили, но, наверное, все получилось правильно.

Ее Высочеству Матильде пришлось хуже, чем тебе, потому что ее сын утонул, а из внука вырос Та-Ракан, который довел бабушку до того, что она сбежала в Варасту. Ее Высочество Матильда – замечательная женщина, ее очень любит герцог Эпинэ, а Мелхен она разгадала еще в Алате, но не выгнала, а сделала баронессой Сакаци, хотя по закону это может сделать только Монсеньор Лионель.
Теперь Мелхен и Ее Высочество снова подружились, и я очень рада, что Еe Высочество будет на моей свадьбе, тем более что они сразу подружились с Его Величеством Хайнрихом, а ведь когда-то они были помолвлены, только у них ничего не получилось, потому что Еe Высочество влюбилась в ничтожество. Я думаю, что если у человека почти вся жизнь пошла, как ты иногда говоришь, коту под хвост, нужно, чтобы в конце все стало совсем хорошо, иначе это будет несправедливо, но я тебе рассказала про Его Высокопреосвященство и его супругу, потому что за ними увязалась маркграфиня.
Она сбежала от мужа, и теперь ему, наверное, стало гораздо лучше, и это хорошо, потому что он наш союзник и всегда вел себя с Талигом честно. К сожалению, госпожа Урфрида вернулась к родителям, и от нее может быть много неприятностей. Она уже пыталась заставить Мелхен выйти замуж за господина Давенпорта, и мне пришлось ей нагрубить.

Подбор книги