Ведьмин камень читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
– Дед, давай про свою игру ты мне расскажешь завтра, хорошо?
– Как скажешь, Полетт. Кстати, Манук Хачатурович просил передать тебе подарок.
Я прямо-таки опешила. Подарок? Мне? От незнакомого старикана? С какой такой радости? Я недоверчиво посмотрела на Аришу. Он достал из пакета, висевшего на спинке его стула, большую коробку. Я сначала подумала, что это банальные шоколадные конфеты, но на коробке красивыми витиеватыми буквами было написано: «Восточные сласти». Ого!
Я перевернула ее и на обратной стороне прочитала: шербет, рахат-лукум, парварда, арахис в айвовом сиропе.
– Что это, дедуль?
– Я же сказал: подарок. Манук Хачатурович расспрашивал о тебе, я рассказал в двух словах, и он просил передать...
– И что мне с этим делать?
– Если любишь восточные сласти – съешь. Не любишь – подари кому-нибудь. Например, Алине.
– Вообще-то такие знаки внимания как-то настораживают. Сколько ему лет, этому Мануку?
– Полетт, люди такого круга возраста не имеют. Ему, конечно, немногим за шестьдесят.
– И по счету, конечно, третья?
– Этого я не знаю. Но бизнес у Манука процветает – и легальный, и теневой.
– Мм? И какой же бизнес у любителя молодых жен?
– Как ты угадала? Именно – любитель молодых девушек. Официально – у него сауна и массажный салон в центре города, а неофициально – бордель в этих заведениях. Конечно, там можно просто помыться, есть парная, даже небольшой бассейн и бар, но есть и отдельные номера с массажистками, не обремененными строгими моральными нормами.
– Что я слышу, дедуль? Откуда такие подробности?
Ариша смутился, покраснел, стал бормотать что-то в оправдание.
– Ладно, дед, проехали! Верю, что ты знаешь про бордель такие подробности только со слов твоих приятелей... Однако я сегодня что-то устала, пойду, пожалуй, спать...
– Как, Полетт, и чаю не попьешь? Смотри, я купил по дороге печенье и малиновый джем.
– Нет, Ариша, спасибо. Джем я попробую на завтрак. Спокойной ночи!
– Да, да, Polett, bonne nouare!"
"Я поднялась к себе наверх, разделась и легла в кровать.