Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Хорошо все-таки, что белье ты брать не стала, — прошептал мне фамильяр, пока господин Инквизитор отвлекся на наши скромные пожитки.
— Тебя послушать, так проблем потом не оберешься, — доверительным шепотом сообщила я коту.
— Можем идти? — поинтересовался у нас мужчина, держа в обеих руках все, что мы с Селимом успели нажить за время проживания в Иствиле.
Я кивнула, и мы отправились к лестнице. Спустившись в лавку, я снова окинула пространство тоскливым взглядом. Мне было больно смотреть, во что сейчас превратился мой дом, где я собиралась провести долгие годы.
— А что делать с окнами? — поинтересовалась я у господина Инквизитора, — Вдруг кто-то решит забраться в дом?
— Я договорюсь с рабочими, завтра утром все залатают, — заверил меня мужчина, — Сейчас время уже позднее, за работу никто не возьмется.
— Ладно, — согласилась я, тяжко вздохнув, и направилась к двери."
"Все равно все ценное мы с Селимом взяли с собой. Даже если ночью сюда кто-то проберется, расставаться с оставшимся в доме имуществом будет не так жалко.
Закрывая за собой дверь лавки на ключ, хотя толку в этом было мало, я прощалась с местом, что успело стать мне домом, пусть и на короткий срок. И прощалась, похоже, навсегда.
Глава 18
Дом, который арендовал господин Инквизитор в Иствиле, был просторным, светлым, чистым и…пустым. Нигде не было личных вещей, будто мужчина и не собирался обживаться на новом месте, понимания, что скоро его покинет.
— Я бываю здесь редко, — немного смущенно пояснил господин Ламберт, заметив, с каким любопытством я осматриваюсь вокруг.
— Типичная берлога холостяка, — поспешил вынести вердикт фамильяр, — Жениться вам нужно, господин Инквизитор, — с видом знатока посоветовал Селим блондину.
— Я подумаю над этим предложением, — сдержанно ответил тот, не забыв при этом стрельнуть взглядом в мою сторону.
А я упорно делала вид, что тонких намеков и весьма красноречивых взглядов не замечала. И вообще, я здесь не для этого.
— Так что вы делали в театре? — поспешила сменить я тему и вернуться к разговору, с которого и начался этот насыщенный событиями вечер.
— А я все гадал, где вы двое могли встретиться, — протянул кот, посмотрев сначала на меня, а затем, переведя взгляд на господина Ламберта, — Да, мне тоже весьма любопытно, что же вы делали в театре? — поддакнул он.
— Это долгий разговор, — почесал затылок господин Инквизитор, — Может, чаю? Правда, сомневаюсь, что в этом доме есть хоть какая-то еда.