INDIGO — «На границе империй #03»: читать онлайн бесплатно полную версию

На границе империй #03 читать онлайн

Автор: INDIGO
Обложка книги На границе империй #03
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они не говорят на интере.

— Залей им как мне когда то.

— Нужна капсула, а она занята.

— Ладно, тогда попытаемся так разобраться.

Просмотрел записи с нейросетей абордажников, и мы быстро нашли двоих зачинщиков."

"Их отделили от других и медики стали приводить их в чувство. Через полчаса они зашевелись и пришли в себя. За это время я рассмотрел обоих. Они были совсем разными. Один больше походил на галифасца, второй имел явно оширские корни. Многие имели что-то общее как с одним, так и с другим. Мои попытки поговорить с ними не увенчались успехом.

Единственное что мне удалось немного понять, что второй, у которого были оширские корни, что-то сказал другому на оширском вроде, но мне отвечать на оширском он отказался. Не понимал или делал вид, что не понимает, было не понятно. Он молчал и с ненавистью смотрел на второго. Немного подумав, позвал техника, с которым разговаривал около рубки. Он послушно пришёл.

— Слушай, возможно, ты что-нибудь понимаешь, почему они схватились?

— Они из разных племён вроде.

— Это я вижу. Что они не поделили?

— Их вовремя местного сражения захватили, как я понял.

— Местное сражение?

— Вроде да. Они там совсем одичали.

— Что ты знаешь о них?

— Немного. Живут несколькими племенами, которые постоянно воюют между собой.

— Что делят?

— Кто их знает. Похоже они с разных кораблей.

— Почему ты так решил?

— Там были остатки нескольких кораблей. Может, разбились, а может сами туда прилетели. Кто их знает.

— Что их там много?

— Много. Как я понял, есть несколько крупных племён и ещё есть более мелкие.

— Часто вы летали туда?

— Нечасто. Большим спросом они не пользовались, как я понял.

— Тогда откуда столько капсул?

— Не знаю, наверно кто-то заказал.

Скорей всего пираты хотели пополнить ими абордажные команды, поэтому и заказали столько. По моему запросу искин выдал, что в трюме находятся девятьсот семьдесят три капсулы. Пришло сообщение от пилота, что скоро мы выходим из гиперпространства и мне нужно появиться в рубке.

— Док поговори с ним, возможно, поймёте, как их размораживать.

Мне кажется, что второй из них говорит по оширски.

— Вот только я оширский не знаю — ответил Док.

— Я тоже не знаю. Это искин скафандра переводит.

— Ты понимаешь, что я говорю — ещё раз спросил второго по оширски — Вижу, что понимаешь.

Вначале он молчал, но неожиданно ответил, вот только это был не оширский скорей какая-то его смесь с другим языком.

— Что тебе нужно? — спросил он.

— Мне от тебя ничего ненужно.