Ты боишься темноты? читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Триллеры
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Ты боишься темноты?» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Сидни Шелдон.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Ты боишься темноты?» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
– Вы член автоклуба?
– Разумеется.
– И в вашей машине есть телефон?
– Да.
– Так почему же вы не позвонили в автоклуб?
– Подумала, что это займет слишком много времени.
– Конечно, – сочувственно кивнул Рубинштейн. – А дом был прямо перед вами.
– Именно.
– И поэтому вы направились к дому, чтобы получить помощь?
– Совершенно верно.
– На улице все еще было светло?
– Да. Еще не было пяти часов дня.
– И поэтому вы могли все видеть ясно?
– Могла.
– И что вы видели, миссис Стивенс?
– Я увидела Энтони Алтьери…
– Вот как? Значит, вы знали его раньше?
– Нет.
– Почему же были так уверены, что это Энтони Алтьери?
– Мне встречались его снимки в газетах, и…
– Следовательно, на снимках вы видели человека, похожего на Энтони Алтьери?
– Понимаете…
– Итак, что вы видели в том строении?
Дайана Стивенс прерывисто вздохнула и медленно заговорила, восстанавливая в памяти сцену, которую наблюдала:
– В комнате было четверо. Один из них был привязан к стулу.
Джейк покосился на присяжных. Поглощенные рассказом Дайаны, они зачарованно слушали.
– И что вы сделали потом, миссис Стивенс?
– Побежала к машине и позвонила в полицию с сотового.
– А дальше?
– Уехала.
– На спущенной шине?
– Да.
Пришла пора взбаламутить тихие воды.
– Почему же не подождали полицейских?
Дайана бросила взгляд на скамью подсудимых. Алтьери с нескрываемой злобой смотрел на нее. Дайана отвела глаза.
– Я… я не могла остаться, потому что… боялась… а вдруг кто-то выйдет из дома и наткнется на меня.
– Все это вполне понятно. – Голос Рубинштейна внезапно стал жестким. – Непонятно другое: почему, когда приехавший на ваш вызов полицейский патруль вошел в строение, там не только не оказалось ни единой души, но не было и ни малейшей улики, указывавшей на такое преступление, как убийство, не говоря уж о том, что на полу не заметили ни капли крови.
– Ничего не могу поделать. Я…
– Вы художница, не так ли?
Дайана с недоумением нахмурилась, явно застигнутая врасплох вопросом.
– Да, я…"
"– И достаточно успешная?
– Полагаю, что так, но какое это имеет…
Пришло время подсечь рыбку.