Лорел Гамильтон — «Цирк проклятых»: читать онлайн бесплатно полную версию

Цирк проклятых читать онлайн

Обложка книги Цирк проклятых
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Горе городу, в котором начинается вампирская война… Потому, что когда в схватку вступают два Мастера вампиров, то страдают РѕС' этого невинные. Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Хм, – сказал он. – Я думаю, выбор маскарадного костюма очень много говорит о человеке, как по-вашему?

– Так близко к Хэллоуину будет везением, если мы вообще найдем хоть что-нибудь нашего размера.

Он рассмеялся:

– У меня может оказаться туз в рукаве.

– Что?

Он снова засмеялся.

– Не надо быть такой подозрительной. У меня есть приятель, помешанный на Гражданской войне. Он и его жена воссоздают предметы той эпохи.

– Например, платья, костюмы?

– Да.

– А у них будут нужные размеры?

– Какой у вас размер платья?

Слишком интимный вопрос для человека, с которым мы даже не целовались.

– Седьмой, – ответила я.

– Я бы предположил меньше.

– Шестой мне тесноват в груди, а шесть с половиной не выпускают.

– Тесноват в груди. Ах!

– Перестаньте!

– Простите, не удержался.

Запищал мой пейджер.

– А, черт!

– Что это там?

– Мой пейджер, – сказала я. Нажав кнопку, я посмотрела номер – полиция. Мне надо ответить. Я могу вам перезвонить через пять минут. Ричард?

– Буду ждать, затаив дыхание.

– Я нахмурилась в телефон и надеюсь, что вы это знаете.

– Спасибо, что разделяете мои чувства. Я буду ждать у телефона. Позвоните мне, когда закончите (всхлип) с работой.

– Ричард, перестаньте!

– Что я такого делаю?

– Ладно, Ричард, пока. Скоро перезвоню.

– Я буду ждать.

– Пока.

И я повесила трубку раньше, чем он смог отпустить еще какую-нибудь шутку типа “о я несчастный”. Печально было то, что мне они нравились. Меня можно рассмешить, показав пальчик.

Я набрала номер Дольфа.

– Анита?

– Я.

– У нас еще одна жертва вампиров. Выглядит точно как первый, только это женщина.

– Проклятие! – тихо сказала я.

– Ага. Мы сейчас в Де Сото.

– Это же еще южнее Арнольда, – сказала я.

– И что?

– Ничего. Только расскажи мне, как проехать.

Он рассказал.

– Я буду ехать не меньше часа, – предупредила я.

– Труп никуда не собирается, и мы тоже.

Голос у него был обескураженный.

– Приободрись, Дольф, кажется, у меня есть ниточка.

– Выкладывай.

– Вероника Симс вспомнила имя Кэл Руперт.

Описание совпадает.

– А что у тебя за дела с частными детективами, что ты с ними беседуешь? – подозрительно спросил Дольф.

– Мы с ней ходим на тренировки, и раз уж она нам дала первую ниточку, я бы на твоем месте постаралась быть чуть более благодарной.

– Ладно, ладно. Да здравствует частный сектор. А теперь выкладывай.

– Кэл Руперт около двух месяцев назад был членом ЛПВ. Описание внешности подходит.

– Убийство из мести?

– Может быть.

Подбор книги