Тайны сердца читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Время от времени раздавался крик или выстрел, но всегда в стороне. Во что они стреляют? Неужели эти дураки думают, будто она остановится и поднимет руки? Неужели они думают, будто она настолько глупа?
На Роксане были башмаки, подходящие для встречи с контрабандистами, но слишком тяжелые для бега. Снова посмотрев вверх, она заметила какое-то движение на верху обрыва. Что там? Впрочем, уже в следующую секунду ей это было не важно, поскольку она увидела узкую тропинку, вьющуюся по утесу.
Тропинка была крутая, размокшая и скользкая.
Она наклонилась почти к самой земле и продолжила карабкаться еще быстрее.
И тут она услышала крик сверху.
Это был самый прекрасный звук, который она когда-либо слышала в жизни. Голос Девлина. Он был там, наверху, и ждал ее.
Роксана слышала, как преследователи карабкаются за ней. Неужели они не слышали Девлина? Неужели они не поняли, что теперь жертвы — они?
Она запрокинула голову и крикнула:
— Девлин, вы в шляпе!
Он протянул ей сильную руку и помог подняться.
— Их предводитель бежит за мной. Это не Ричард. Его голос мне знаком, но я не могу сказать, кто это. Дайте мне пистолет, Девлин. Я хочу пристрелить его сама.
Глава 66
Хардкросс-Мэнор
Лия бросила поводья удивленно распахнувшему рот конюшему.
— Мастер Ричард здесь?
Мальчик дернул прядь волос.
— Нет, миледи, он отправился в Лондон, разве вы не помните? Вы были здесь, когда он уехал.
— Конечно, я помню, дурак. — Она не стала дожидаться, пока он поможет ей спешиться, спрыгнула с лошади, чуть не упав, и побежала в сторону дома.
Дверь открылась прежде, чем она поднялась по каменным ступеням, и оттуда выглянула Вики.
— Лия! Боже мой! Что вы здесь делаете? Вы насквозь промокли! Входите скорее.
Слава Богу, здесь Вики. Она провела Лию внутрь, причитая и спрашивая, что случилось.
— Вики, все это не важно. Скажите мне, Ричард здесь? Он вернулся?
— Ричард? — Вики наклонила голову набок. — Вы же знаете, он в Лондоне. Он должен сделать что-то для отца.
Дело для лорда Перли? Ричард сказал, что у него есть дела, и она предположила, что это дела его собственные.
— Отведите меня к вашему отцу. Я должна сейчас же с ним поговорить.
— Его нет, Лия. Он отправился куда-то на лошади, несмотря на дождь.