Хелин Вэлли — «Святость и соблазн»: читать онлайн бесплатно полную версию

Святость и соблазн читать онлайн

Обложка книги Святость и соблазн
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— А если вдруг Дороти надумает перебраться в другой город? — снова спросил Руперт, не удовлетворившись ответом. — И будет приезжать к нам лишь на Рождество, а в остальное время присылать открытки?

Остин недоуменно уставился на брата.

— Что за дурацкие вопросы?.. Или ты знаешь то, чего не знаю я? — откровенно встревожился он.

— Не знаю, а узнал, причем только что. Похоже, в каких-то вопросах женщины проницательнее нас, мужчин, — задумчиво произнес Руперт и неожиданно заявил: — Ты всегда стремился руководить всеми моими действиями, советовал, как лучше поступить.

А сейчас послушай меня: в твоих силах сделать так, чтобы Дороти никогда не уезжала из нашего города. И подумай, как была бы рада тетя Кэйт, если бы ей довелось понянчить ваших с Дороти детишек. Она ведь так привыкла жить чужим счастьем!

Какое-то время Остин оторопело смотрел на брата, не пытаясь, однако, с возмущением опровергнуть его слова. Затем неуверенно произнес:

— Но мы же с ней как брат и сестра…

— «Как» — не считается, — вполне резонно заметил Руперт.

13

Сегодня утром он собирался подвезти Флоренс до работы и заранее радовался, что таким образом побудет с ней подольше.

Когда они уже подошли к двери, раздался телефонный звонок. Это была Дороти, которой непременно хотелось сообщить приятельнице, чем кончился роман, который она читала.

— Граф усыновил своего новорожденного племянника, а через год у них с бывшей горничной, а ныне графиней родилась двойня. Мальчик и девочка, хорошенькие, как эльфы из шотландских сказок, — обреченно произнесла Флоренс.

— Значит, все-таки читала, — вынесла свой вердикт Дороти, и стало ясно, что ее не переубедить.

Впрочем, Флоренс и не пыталась, потому что не знала как.

Когда Руперт вместе со своей задумчивой спутницей вошел в здание библиотеки, тетя Кэйт как раз вешала на стену большую афишу. Но плотный лист все время сворачивался в трубочку, и у уже порядком измученной женщины ничего не получалось.

— Как хорошо, что вы пришли! — воскликнула она и тут же принялась отдавать распоряжения: — Ты, Флоренс, приложи афишу к стене! А ты, Руперт, прикалывай!.

. Нет, не так, левый угол чуть выше…

И тут случилось непредвиденное. Скользнув взглядом по афише, молодая женщина побледнела и сдавленно вскрикнула, выпустив лист из рук. Но как только он упал на пол, тут же бросилась на колени и, развернув, уставилась на фотографию.

— Это… это он… — прошептала Флоренс побелевшими губами. — Человек из моих снов…"

"Тетя Кэйт и Руперт поспешно склонились над ней.