Ханна Хауэлл — «Судьба горца»: читать онлайн бесплатно полную версию

Судьба горца читать онлайн

Обложка книги Судьба горца
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Их встреча была уготована самой судьбой. Красавицу Мэлди Киркэлди, чье прошлое окутано тайной, и сэра Балфура Мюррея – человека, готового на все, чтобы защитить свой клан, свела жажда мести. Но пытаясь отрицать вспыхнувшую между ними страсть, они оказываются в мире лжи и предательства...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Несмотря на все свои старания, Мэлди все же покраснела. Девушка поняла, что он намекает на ту жадностью, с которой она принимала его поцелуи, и не могла этого отрицать. Как бы то ни было, решила Мэлди, с его стороны нехорошо напоминать об отсутствии у нее добродетели. Она бы никогда не обнаружила своей слабости, если бы он насильно не сорвал с ее губ тот первый поцелуй. До того, как его губы коснулись ее, Мэлди могла лишь предполагать, что окажется неспособна противостоять силе их обоюдной страсти. Теперь она знала это наверняка и вовсе не была признательна за то, что он указал ей на столь горькую истину.

- А теперь уже нет. - Мэлди безмолвно обругала себя, потому что даже ей самой послышались обиженные нотки в ее голосе. – Как видите, у меня много работы.

- Разве? Найджел спит. А тебе непременно нужно сторожить его сон? Давай же, скажи, что ты думаешь на самом деле. Ты хочешь выгнать меня, потому что я заставил тебя ощутить ту же страсть, что чувствую сам. Ты разделила ее жар со мной, а теперь хочешь, чтобы я оказался подальше отсюда, прежде чем это повторится снова.

- Какое высокомерие! Вы обманом заставили меня так поступить. Я отказала вам в том, первом, поцелуе, но вы не придали этому значения. Подобно всем прочим мужчинам, вы решили, что если вам чего-то хочется, стоит просто протянуть руку и взять это."

"- Да, я признаю, что виноват в первом поцелуе. – Балфур выпрямился, подошел к двери и, открыв ее, обернулся к Мэлди. - Но знаешь, девушка, ты охотно подарила мне второй, со страстью, столь же пылкой и безумной, как и моя собственная.

Да, наверняка, как только я уйду, ты упорно станешь все отрицать, но, думаю, ты слишком умна, чтобы поверить в такую ложь. Ты хотела меня, Мэлди Киркэлди, столь же страстно, как и я тебя.

Когда дверь за ним закрылась, Мэлди огляделась в поисках чего-нибудь большого и тяжелого, что можно было бы метнуть в крепкую дубовую створку. Когда ей наконец удалось найти подходящий предмет, девушка поняла, что делать это бесполезно: наверняка Балфур уже слишком далеко, чтобы что-то услышать.

С проклятием Мэлди опустилась на толстый ковер из овчины рядом с очагом. Как было бы замечательно сразить лэрда на месте острым умом и холодными словами, которые заставили бы его, устыдившись, сбежать, как побитую дворняжку, но она понимала, что потерпела в этом полную неудачу. Он высказал все, что хотел, и ушел, а она так и не смогла дать ему достойный отпор.