Ханна Хауэлл — «Судьба горца»: читать онлайн бесплатно полную версию

Судьба горца читать онлайн

Обложка книги Судьба горца
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Их встреча была уготована самой судьбой. Красавицу Мэлди Киркэлди, чье прошлое окутано тайной, и сэра Балфура Мюррея – человека, готового на все, чтобы защитить свой клан, свела жажда мести. Но пытаясь отрицать вспыхнувшую между ними страсть, они оказываются в мире лжи и предательства...

О книге

Открывайте «Судьба горца» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Ханна Хауэлл.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Судьба горца» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Любому, у кого есть глаза, видно, что вы любите друг друга. Я думал, что смогу смириться, преодолеть это и жить дальше. Но не уверен, что сумею, если буду видеть вас вместе каждый божий день.

Балфур коротко обнял брата за плечи:

– Последнее, что я хотел бы сделать, это выгнать тебя из отчего дома."

"– Ты не выгоняешь меня, – твердо сказал Найджел. – Клянусь. Я уезжаю не навсегда. Будет легче излечиться от непрошенных и нежелательных чувств, если предмет их не станет постоянно находиться у меня на глазах. Я даже не осмелился поцеловать невесту.

По правде говоря, я боюсь, что ревность может толкнуть меня на безумство. Я не позволю себе встать между вами, причинить боль тебе или ей. Вы оба отнеслись ко мне с большим пониманием и терпимостью, чем я того заслуживаю, и я не все хочу разрушить это.

– Куда ты отправишься?

– Во Францию. Французы готовы платить шотландцам в борьбе с англичанами. – Он улыбнулся, заметив морщинку, прорезавшую лоб Балфура. – И ты можешь выбросить из головы эту мысль, брат. Я иду на войну не в поисках смерти.

Может, меня и угораздило влюбиться в жену брата – и это, безусловно, мука, – но, боюсь, себя я тоже люблю. Я иду убивать англичан и еще, возможно, это проклятое чувство, что причиняет нам обоим неприятности. Вот и все.

– Останешься на утреннее празднование?

– Я уйду с первыми лучами. Кое-кто из Киркэлди отправляется на рассвете во Францию, и я поеду с ними. – Он коротко обнял Балфура. – Я ухожу не навсегда. Я не полный дурак, который тратит жизнь на мечты о несбыточном.

Я вернусь. – Он вздохнул и оглядел толпу. – А теперь мне надо поговорить с Эриком.

Балфур смотрел, как Найджел исчезает в толпе. Когда Мэлди подошла к нему и взяла за руку, он крепко сжал ее. Мэлди нахмурилась, глядя на него, и Балфур вспомнил, что ей еще не известно о Найджеле. Он знал, как легко она может ощутить его чувства, и поэтому выкинул все мысли о Найджеле. Не желая омрачить радостый день, он решил, что сообщит ей печальную новость позже.

– Думаешь, мы сможем ускользнуть незаметно? – поинтересовался Балфур, привлекая ее в свои объятия.

– Сомневаюсь, – тихо засмеялась Мэлди и покачала головой. – Здесь слишком много людей. Нам придется потеснить кое-кого, только чтобы добраться до двери, так что, думаю, незамеченными ускользнуть не получится.

– Да. – Он улыбнулся и поднял ее на руки. – Ну что ж, тогда давай сделаем из этого грандиозное представление.

Балфур нес ее сквозь восторженную толпу, а Мэлди, смеясь, уткнулась ему в шею.