Дарина Ромм — «Строптивое счастье дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Строптивое счастье дракона читать онлайн

Обложка книги Строптивое счастье дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красавица Стефиана, наследница богатого рода, собиралась стать самой счастливой невестой красивого, утонченного аристократа. Она отличный маг и у нее есть дар видеть будущее. Однажды Стефи увидела собственную судьбу, и никакого красавца - жениха там нет и в помине! А есть огромный, властный мужчина со шрамом на лице – наследный принц королевства драконов. Красивый и властный, избалованный женским вниманием, он решил, что Стефиана должна принадлежать ему… Но вот незадача - нежная леди не хочет становиться его новой игрушкой…Друзья, приветствую вас в третьей части цикла "(Не) Лишняя...".Книгу можно читать как самостоятельное произведение, но для лучшего понимания фабулы истории стоит прочитать первые две книги цикла.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Делия распахнула глаза и уставилась в склонившееся над ней перепуганное лицо служанки.

– Госпожа, вы так кричали во сне.

– Дай воды, – прохрипела Делия, приходя в себя и переводя дыхание. С трудом встала с постели, вышла на балкон и оперлась на перила, бездумно глядя в сад.

Солнце садилось, опускаясь за край широкой морской глади и окрашивая белоснежные стены дворца в красно-золотой цвет. Ночные птицы уже пробовали свои голоса, тренькая в густых тенях вечернего сада. Зажмурившись, Делия подставила лицо прохладному вечернему ветерку: «Не надо было мне ложиться спать под вечер.

Знаю же, что ничего хорошего из этого не выйдет», – она прикрыла глаза, чувствуя, как отголоски кошмарного сна все еще отдаются в сердце тупой болью.

Служанка принесла воду и с поклоном сообщила:

– Приходили от госпожи Дильфари. Она просит вас зайти к ней.

– Лорх Сатур прилетел час назад, – добавила девушка, и сердце Делии в смятении сжалось.

Она быстро обмылась в бассейне, смывая пот, покрывавший тело.

Долго смотрела в зеркало, настраивая себя на спокойствие, и постепенно ужас прошлого растворился, ушел из ее глаз. Затем надела новую ярко-голубую тунику и отправилась в покои Дильфари.

– Делия, прилетел лорх Сатур и принес известие, что завтра мой сын будет здесь с новой женщиной. Гарем должен быть пуст к завтрашнему утру. Осталась одна ты.

Дильфари с удовольствием глотнула чай из тонкой драгоценной чашки, привезенной из дальних краев континента Вальда, где жил странный народ китины.

У них была необычная внешность, непонятные обычаи и жили они очень изолированно. Китины и делали эту посуду – изумительно красивую, тонкую, с полупрозрачными стенками, в которой горячие напитки почти не остывали, а холодные не нагревались. Стоила она баснословно дорого: чашка с блюдцем могла обойтись в стоимость лошади. Король Гердин недавно подарил Дильфари целый сервиз, показав тем самым, что она по-прежнему его любимая женщина и подкрепив ее уверенность в себе, начавшую таять под грузом возраста и увядающей красоты.

Королеву беспокоила неизвестная женщина, которую должен был принести сын. Такого никогда не было, чтобы ради простой наложницы освобождали гарем. Это делалось очень редко и только ради жены королевской крови. Сама Дильфари все годы с Гердином прожила в окружении других его женщин, и ей даже не приходило в голову требовать от него верности: гарем был неотъемлемой частью жизни мужчин-драконов в островном королевстве.

Подбор книги