Маргит Сандему — «Странствие во тьме»: читать онлайн бесплатно полную версию

Странствие во тьме читать онлайн

Обложка книги Странствие во тьме
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Действие РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС' во время Первой РњРёСЂРѕРІРѕР№ РІРѕР№РЅС‹. Случайный сочинитель на СЋРіРµ Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Земля там коварна, почти одни топи, ни одного сухого и твердого места под ногами. Но, если мы говорим об одном и том же замке, то я могу дать тебе небольшой ориентир. Деревня, принадлежавшая… Там вблизи есть руины, полузасосанные болотом. Они известны под названием Сильвио-де-лос-Муэртос.

Ветле отчаянно пытался понять бурный поток испанских слов гранда.

— Что это значит?

— Во время владычества мавров население жило в постоянном страхе перед жестоким владельцем замка. Я не слышал, как его звали, да это и не существенно.

Люди ежедневно вынуждены были хоронить своих близких, которых замучили до смерти или просто убили. Но вот в деревне появился человек и выступил в их защиту. Он хотел отомстить за убитых, потому что состоял в родстве с крестьянскими семьями. Что с ним произошло, если он и победил в борьбе, я не знаю. По всей вероятности, кончил он плохо. Но деревню с тех пор стали называть в его честь Сильвио-де-лос-Муэртос. Сильвио друг умерщвленных или в прямом переводе: Сильвио умерших.

— Замечательно, — со вздохом произнес Ветле.

— Да. Спроси об этой деревне и ты попадешь туда, куда стремишься.

— Обязательно, — пообещал с благодарностью Ветле.

При отъезде его обильно снабдили едой и деньгами. Дали не взаймы, а подарили! Ветле понимал гордость гранда, а о своей ему пришлось забыть.

Теперь мальчик мог ехать поездом до конечной остановки. А после этого идти пешком.

Лас Марисмас не пригодна для поездов и автомобилей и даже пешеходов. Этот район доступен лишь птицам да зверям.

Следуя совету гранда, Ветле поехал не через Севилью, а поездом вдоль невысоких гор, окружавших берега реки.

Затем он продолжил путь пешком по этой же цепи холмов, до места, с которого вечером одного дня увидел низину вокруг реки Гвадалквивир. По-арабски — Вади-аль-Кебир, что означает «Великая река».

«О, небо!» — подумал он. То, что открылось его взору, было лишь малой частью огромной территории. Вероятно до Лас Марисмас было еще далеко. Сейчас от усталости у него было подавленное настроение, и он понимал, что будет очень трудно отыскать замок.

Во всяком случае, пока он не видел никакой крепости на расстоянии многих миль вокруг."

"Вдалеке на холмах виднелись небольшие деревни с белыми стенами домов и обязательной церковью в центре. Ландшафт в низине поражал своим многообразием. Далеко на юге река делилась на несколько рукавов, протекавших по территории, залитой водой, на севере растительность была более пышной и деревни там располагались близко друг к другу.

Подбор книги