Джоанна Линдсей — «Соблазн для возлюбленной»: читать онлайн бесплатно полную версию

Соблазн для возлюбленной читать онлайн

Обложка книги Соблазн для возлюбленной
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лондонский свет заинтригован: только что состоялся дебют Ванессы Блэкберн, дочери загадочного графа, долгие годы проведшего вдали от общества. Обсуждается все: от семьи юной леди до ее значительного приданого. Но лорду Монтгомери Таусенду – лихому и бесстрашному специалисту по решению деликатных проблем принца-регента – интересно совсем другое: почему умная, живая, смелая Ванесса, выращенная отцом скорее как сын, чем как дочь, покорно позволяет ловкой маменьке устраивать ее брак по расчету, заранее ставя крест на своем женском счастье? Что бы он только ни отдал, лишь бы оказаться на месте жениха этой девушки! А может, и вправду стоит поставить свой ум и хитрость на службу не английской политике, а себе самому?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Скоро они примут суровое решение… Так, по крайней мере, говорит ваша мать.

– Отец постоянно грозится отречься от меня, – язвительно произнес Дэниел, – но он этого не сделает. Я его единственный сын.

Похоже, Дэниел не сомневался в своей неуязвимости.

– Вы уверены, что являетесь единственным сыном у отца? – спросила она, провоцируя Дэниела.

Он фыркнул:

– Отец не признает моих внебрачных детей, зачем ему признавать своих собственных? Нет, у него только один законный наследник, это я!

Ванесса пожала плечами.

– Наверное, вы правы. Но у вас ведь есть двоюродные братья, не так ли? Вы первый, но не единственный в списке наследников, Дэниел.

Она почувствовала глубокое удовлетворение, когда на его лице промелькнула тень неуверенности. Вспомнив уроки Монти, Ванесса отвернулась от собеседника, сказала матери, что возвращается в зал, и удалилась.

Глава 43

На следующее утро после завтрака Ванесса отправилась в карете посмотреть конюшню, выставленную на продажу.

Шотландцы скакали впереди. В квартале от дома она услышала стук, дверь кареты открылась, и внутрь проскользнул Монти.

– Куда мы едем? – спросил он, усаживаясь на мягкое сиденье напротив нее.

Ванесса от неожиданности на пару секунд лишилась дара речи. Монти сумел вскочить в карету, которая быстро двигалась по проезжей части улицы! Шотландцы, вероятно, не видели его маневра. Лакеи, сидевшие на запятках экипажа, наверняка заметили Монти, поскольку карета слегка качнулась от его выходки, но они, должно быть, узнали гостя хозяйки дома и не стали бить тревогу.

Ванессу, как всегда в присутствии Монти, охватила нервозность.

– У тебя не все в порядке с головой! Ты же мог разбиться.

– Я недавно перепрыгнул через высокую садовую изгородь, каретная ступенька для меня не преграда.

– А если бы со мной была мама?

– Я хорошо осведомлен о том, где находятся остальные члены твоей семьи. Графиня охраняет своих птенцов.

Она не оставит их одних в гостиной с большим количеством молодых людей, которые приехали навестить юных красавиц. А еще ей нужно следить за приготовлениями к сегодняшнему званому ужину, на котором, увы, я не буду присутствовать, но Чарли с радостью примет участие в столь торжественном мероприятии. Кстати, твоя мать знает, что ты убежала из дома?"

"– Убежала? А разве ты заметил чемоданы на крыше экипажа? – спросила Ванесса.

Подбор книги