Наталья Варварова — «Сложные оборотни госпожи Дарианы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сложные оборотни госпожи Дарианы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Сложные оборотни госпожи Дарианы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Много лет назад меня предал возлюбленный, могучий альфа нашего народа. Он женился на моей троюродной сестре. А перед этим, так совпало, убил моего истинного. Судьба жестоко обошлась с изменником. Но наши жизни по-прежнему связаны: я наставница его младшего сына. — Зачем ты вернулся? Убирайся! — но голос предательски дрожит. Маркус смотрит родными темными глазами, в которых поселилась тоска. Однотомник. Две новых расы Белогорья.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она захлопнула рот, практически полностью вернула себе обычную внешность и замкнула сама себя в отчетливо видимом облаке.

Скорее всего мы с ней справимся, но отвлекаться нельзя. С другой стороны, кто-то должен вывести отсюда наших взрослых детей и поскорее. И понадобятся носилки — наберется ли нужное количество? Краем глаза я заметила, что уже забегают преподаватели с профильной кафедры энтологии млекопитающих, расположенной на этом этаже. Среди них были и самые мощные волки, занимающиеся физподготовкой.

Эти должны вытащить Я с облегчением услышала знакомые препирательства Ирмы и Винсента.

Аделаида тем временем продолжала метаморфозы. Без всякого пограничного состояния она обернулась летучей мышью. Ни одному оборотню такое не снилось. Она метнулась к окнам, которые находились под потолком — специально, чтобы темпераментные учащиеся не выпрыгивали, когда им вздумается. Но пробиться через них не смогла. Там протянута дополнительная сдерживающая сетка. Да мы ее с тем же Арменроутом проверяли.

Что поделаешь, я вчера была решительно настроена.

Маркус продолжал атаковать, но не успевал за ее кружением. Она умудрялась уворачиваться от шаров, как будто предчувствуя точку, куда он нанесет удар. Думаю, если бы и здесь действовали сообща, то поймали бы ее в ловушку, но я отвлеклась и помогала левитировать студентов на носилки. Великий человек, доктор Пенн, уже прибыл и командовал нами так, будто занимался случаями массового поражения каждый день.

На моей памяти это самое серьезное происшествие по количеству пострадавших. О таком необходимо сообщить родителям; повезет, если в письмах будет сказано про «незначительные повреждения» и «легкие контузии». Пенн сохранял невозмутимость, и по его лицу невозможно прочитать, насколько все плохо.

— Ох, Дарриа, я не поверил бы, если бы не увидел собственными глазами. Одна маленькая женщина против сорока крепких оборотней. Вампиры умеют воздействовать точечно, когда зажимают тебя в переулке.

Ну и под укус лучше не попадаться. Но то, что она натворила,объяснению не поддается.

Мне показалось, что в его голосе звучит неуместное в данном случае благоговение. И к кому? К вражине, которая ни появись мы, неминуемо сделала бы инвалидами наших лучших ребят.

— Не злись, ты чего. Я про то, что здорово было бы выяснить, как она так умеет. Хотя бы для того, чтобы этот дьявольский крик снова не применили против нас. Надо взять живой.

Подбор книги