Брачная афера, или Целительница в бегах читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Все так. Но мне нужна твоя помощь, — ответил Форест. — Ты готова?
Я тут же поднялась и поправила юбку.
— Да, конечно.
Глава 25
— И что это?
Я застыла на тротуаре, с ужасом и брезгливостью рассматривая здание, возле которого мы остановились. Был ранний вечер, и солнце еще не село, давая мне возможность насладиться открывшейся картиной и хорошо изучить его состояние.
Здание оказалось старым и заброшенным. Узкое, в два этажа, оно протиснулось между соседними домами, и на их фоне выглядело безобразно и устрашающе.
Штукатурка с торца потрескалась и кое-где осыпалась, обнажая красные кирпичи. Окон не имелось, вместо них на первом и втором этажах зияли некрасивые черные дыры, а сломанные рамы уродливыми кусками торчали в разные стороны. Обшарпанная дверь, когда-то выкрашенная в зеленый, была распахнута и криво висела на одной петеле. Когда-то от тротуара к двери вела симпатичная дорожка, но сейчас она едва виднелась из-за бурьяна выше колена, который заполонил небольшой дворик.
— Будущее тридцать третьего форта, — прокомментировал стоявший у меня за спиной Форест.
— Какое-то мрачное у форта будущее, — попробовала пошутить я.
— Зато перспективное.
— Точно? — усомнилась я и заметила: — Здесь даже крыша дырявая.
— Крышу поменяем.
— Да тут все менять надо!
— Зато место удобное, проходимость хорошая, — возразил он.
— Ну, если так…
Если подумать, перспективу муж нарисовал хорошую. Вот только работы предстояло столько, что страшно даже представить.
— И он достанется Натаниэлле Даг совершенно бесплатно.
— Угу, — хмыкнула я. — Только ремонт обойдется в сотни тысяч анариев.
— Форт готов предоставить субсидию.
— Ты все предусмотрел.
Я бросила на него осторожный взгляд.
— Не все. — Форест повернул ко мне голову. — Не хочешь осмотреть внутри?
— А это обязательно? — не удержавшись, скривилась я.
— Разумеется. Ты ведь все это затеяла, Миранда Форест, — открывая ржавую калитку, улыбнулся он. — И ты должна проследить, чтобы все было хорошо.