Ли Бардуго — «Шестерка воронов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Шестерка воронов читать онлайн

Обложка книги Шестерка воронов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кеттердам – шумный центр международной торговли, где по сходной цене можно купить все, и лучше других это знает юный гений преступного мира Каз Бреккер. Ему выпадает шанс на ограбление века, которое может сделать его невообразимо богатым. Но один он не справится…Узник, обуреваемый жаждой мести. Стрелок, который любит испытывать судьбу. Беглец из высших слоев общества. Шпионка, известная под кличкой Призрак. Девушка из магического ордена гришей с необычным даром. Вор с талантом выходить сухим из воды.Шесть опасных изгоев. Одно невозможное похищение.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Выиграй для меня время».

Она раскачивалась взад-вперед, наращивая обороты. Мимо просвистела пуля. Случайность? Или кто-то прорвался мимо Уайлена и Джеспера и стрелял в нее через отверстие?"

"Набрав скорость, девушка отпустила фонарь и сильно врезалась в стену. Возможности сделать это более изящно не было, но ее пальцы успели вцепиться в край каменного выступа, на котором были выставлены древние топоры. Дальше было легче: она спустилась на нижний выступ и спрыгнула вниз, с глухим стуком приземлившись босыми ногами на крышу огромного танка.

Инеж скользнула в металлический купол, находившийся в центре боевой машины.

Затем покрутила разными рычагами, пытаясь найти нужные для управления. Наконец один из пулеметов поднялся вверх. Она нажала на спусковой крючок, и все ее тело затряслось, когда пули загрохотали по стеклянному корпусу, словно град, разлетаясь в разные стороны. Это лучший сигнал, который она могла послать Джесперу с Уайленом.

Инеж оставалось только надеяться, что ей удастся заставить работать главное орудие.

Она устроилась в кабине танка и покрутила ручку. Ствол длинного пулемета встал на место. Рычаг был тут, как и сказал Джеспер. Она потянула за него изо всех сил. Раздалось поразительно тихое клацанье. Затем долгую ужасную секунду ничего не происходило. «А вдруг он не заряжен? Если Джеспер прав насчет этой пушки, то фьерданцы были бы дураками, если бы позволили такой огневой мощи просто стоять у всех на виду».

Где-то внутри танка раздался стук. Инеж услышала, как что-то покатилось в ее сторону, и испугалась, что сделала что-то неправильно.

Что, если снаряд просто скатится по этому длинному стволу и взорвется у нее на коленях? Вместо этого что-то зашипело и заскрежетало, словно металл терся о металл. Оружие завибрировало. Воздух пронзил громоподобный взрыв, поднялось облако темно-серого дыма.

Снаряд попал в стекло, разбивая его на тысячи блестящих осколков. «Краше всех бриллиантов», – восхитилась Инеж, надеясь, что ребятам хватило времени, чтобы найти укрытие.

Она подождала, пока дым рассеется и в ушах перестанет звенеть. Стеклянный корпус исчез. Царила полнейшая тишина. Затем с перил мостика упали две веревки, и по ним спустились ее напарники: Джеспер двигался, как гибкое насекомое, а Уайлен – рывками и с паузами, извиваясь, будто гусеница, которая пытается выбраться из кокона.

– Айор! – крикнула девушка на фьерданском. Нина бы ею гордилась.

Инеж развернула пушку в другом направлении.

Подбор книги